Una gran lección pero tengo preguntas . . .With: "Both rivers, the Amazon and the Orinoco, and their respective basins", why does Amazon get pluralized to "Amazonas"? I've seen that the masculine is "el Amazonas" and the feminine is "la Amazona". Why is that, please? I'm wondering about the use of "el río Amazonas" versus "la selva Amazona" and "la selva Amazonica".
How does "se nos" change the meaning of "Uno de esos ríos que enseguida viene a la mente" -v- "Uno de esos ríos que enseguida se nos viene a la mente".
And the use of "ello" . . . does "ello" not mean "it" or "that"? Is the use of "ello" as "this" merely the uneducated English useage where "this" and "that" and their appropriate relationships to time and place become misused? : "An example of that is Caño Cristales, a natural sanctuary."
And why the use of the future tense "existirán en otros lugares del mundo"?
Hi, a suggestion: “This is to preserve the hard G sound from the infinitive”. (The Spanish G sounds like the jota when it comes before an E or and I: G+E: gente (people), recoger (to collect), alegra (happy) G+I: digital (digital), girasol (sunflower), elegir (to choose)).
Shirley.
With: "Both rivers, the Amazon and the Orinoco, and their respective basins", why does Amazon get pluralized to "Amazonas"? I've seen that the masculine is "el Amazonas" and the feminine is "la Amazona". Why is that, please? I'm wondering about the use of "el río Amazonas" versus "la selva Amazona" and "la selva Amazonica".
How does "se nos" change the meaning of "Uno de esos ríos que enseguida viene a la mente" -v- "Uno de esos ríos que enseguida se nos viene a la mente".
And the use of "ello" . . . does "ello" not mean "it" or "that"? Is the use of "ello" as "this" merely the uneducated English useage where "this" and "that" and their appropriate relationships to time and place become misused? : "An example of that is Caño Cristales, a natural sanctuary."
And why the use of the future tense "existirán en otros lugares del mundo"?
You say, “ Other conjugations of crear and creer coincide in their spelling. Have a look a the following table; for crear it is the present indicative and for creer it is the present subjunctive. ”
Is there not still a difference in the yo form so that one is yo creo and the other yo crea?
Hi Inma,
I know that the answer for;
No voy a ir a esa fiesta, por si acaso ________ con David
is 'me encontrara' (not 'me encuentre') because it is subjunctive imperfect but is the future subjunctive not used in this case because the sentence is conditional?
Thank you
Could we use "el" in this context? No possessive is used with body parts; it seemed that a constitution is a part of government, and not "owned" by it.
fue reina de Castilla, Aragón y Navarra.
Here's the hint we gave you:Castile = Castilla, Aragon = Aragón, Navarre = Navarra, don't put any article in front of "queen", use El Pretérito Imperfecto
Cümlenin başında unos amigos diyor.un amigo olması gerekmiyor mu? Yani bir arkadaşımın evinde
"... becoming essential references ..." >? ... "convirtiéndose éstas en referentes *esenciales* ..."
Hola,
The sentence above was the answer to a recent question.
I don't understand the need for nosotros. Could you please explain.
Muchas gracias.
Saludos,
Colin
Hello Kwiziq,
Is there a rule for when to use 'a la calle'? I think I know the difference between por/en la calle but this 'a la calle' caught me out.
Kind regards
Dee
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level