Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,876 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,876 learners
Fui a Madrid hace dos años. Visité la casa de Sorolla y es un verdadero paraíso en la ciudad. ¡Que recuerdos bonitos!
As if Spanish doesn’t involve enough ambiguous distinctions (par vs. para, ser vs. estar, pretérito indefinido vs imperfecto, etc., etc.). Does this issue (perfecto vs. I defy) pertain to Spanish usage outside of Spain? Spoken as well as written Spanish? Me vuelve loco. Español es como una mujer ambigua, seductora, y mandona . Bellísima y llena de contradicciones, me vuelve loco
Unless this is a britishism I am unfamiliar with, I think you mean "review" instead of "revise".
Kwizbot Desgraciadamente, no había más pavo en el supermercado
You Lamentablemente, no había pavo en el supermercado
I was wondering if “Lamentablemente” would be acceptable here and if not, why not.
Thank you.
hola
________ digo siempre lo que pienso.I always tell him what I think.I answered 'lo' thinking that it was the direct object but the answer was 'le'Is 'lo que pienso' the direct object and 'him' the indirect object?
as a note , I never recieve email notifications of answers - so sometimes miss themthanks for your help
I love this song! But just so you know there's a bit of English in the last paragraph
Hi kwiziq team! Would "no puedo encontrar las llaves" also sound "un-spanish" to a Spanish speaker? Or could I say that as an alternative form?
Thank you as always!
Hi, I noticed that this lesson link points to the -er verb version of this lesson.
And also A2 Using tanto como with verbs and nouns to say as much,many ... as (comparatives) , with adjectives is the Same lesson.
If I understand this correctly,(always a big "if") I think you should make reference to any irregularities in the ending. E.g., first person singular ends in "e" and third person has no accent. Maybe there are others.
Hola Inma, I have been trying to work out why both direct and indirect objects are present here.
I can't find a reference for a pronominal form of pensar, but on doing the exercise a second time, I noticed that the lesson for the se aspectual was listed as being relevant. Poder isn't given as one of the verbs that typically can take this construction, but does this explain why the reflexive pronoun is being used here, making the verb poder more "intense / complete" as explained in the example of "irse" in the lesson; .... or is there another explanation altogether. Espero que puedas ayudarme. Saludos. John
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level