Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,212 answers • 906,932 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,212 answers • 906,932 learners
"... becoming essential references ..." >? ... "convirtiéndose éstas en referentes *esenciales* ..."
Hi, sometimes a blue pencil appears when I submit a question. What does it mean? Thanks, Shirley.
rofl. Roberto: El conquistador a Angela!
Hola,
-No me convence su argumento.
-I am not convinced by his story.
Why do we say "me convence" instead of "me convenzo" ? Do convencer verb like gustar ?
I’ve read the explanation for the lesson several times but I still can’t understand the answer from the quiz below:
Prompt: No fui al trabajo, ________ sino porque estaba enferma.
I didn't go to work, not because I didn't want to see my boss but because I was ill.
Why is this correct? no porque no quisiera ver a mi jefeWhy is this wrong? no porque no querría ver a mi jefeUna dicción muy clara. Un audio excelente y un relato que chido.
Hola,
The sentence above was the answer to a recent question.
I don't understand the need for nosotros. Could you please explain.
Muchas gracias.
Saludos,
Colin
Hi, in this example:
Ojalá encuentren la medicina adecuada para tratar su enfermedad.I wish they found the right medicine to treat his illness.
Doesn't the Spanish say "I hope they find the right medicine to treat his illness."? That is, "ojalá encuentren" is in the present tense expressing a hope, not the past tense expressing a lament ("I wish they (implied: had) found.")
"Suelo ir al gimnasio todos los días, ________ soy socio.
I usually go to the gym every day because I am a member."
One of the options here was "por". Is there a reason that would not be correct? It seems like "por" "que" and "porque" all mean pretty much the same thing.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level