sentir or sentarseedith E posted one year ago
Sentir or sentirse questionWhy is “I feel like an idiot dressed up like a clown” reflexive? Idiot is a noun. I had this question on a quiz.
I had difficulty with the use of sentir/sentirse
Thank you Marcus G C1 for this "When you have como+noun, use the refexive.
Nos sentimos como dos idiotas después de la estafa." we felt foolish after the scam; foolish being an adjective
I was so confused
after looking at Spanish dictionary I decided that the use of como un idiota translates to foolish - an adjective, even though un idiota is a noun
Eres un idiota - you are an idiot (noun)
Estás actuando como un idiota - you are being ridiculous (adjective)
In this final example, why is it alguno and not algunos in the second sentence. Some in English would never refer to one thing so the English translation and the Spanish don’t seem to match to me. This doesn’t seem to be an example of the point before about “alguna revista” meaning some magazine or things like that.
Don't mix the indefinite adjective algún with the indefinite pronoun alguno. You can never use alguno with a noun!
¿Viste a algún famoso en Miami? Sí, vi a alguno.Did you see any famous people in Miami? Yes, I saw some.Por qué se marcó incorrecta mi respuesta cuando escribí: La feria de Navidad de (no en) Dallas. A pesar de dar un sugerencia que utiliza (de) en vez de
'en'
Por qué se marcó incorrecta el uso de gradas en lugar de 'stands' o ṕuestos.
Por qué se dice 'evitar propagar' en vez de 'evitar propagando'
Hello, my question is how to turn off any references to Latin American Spanish. I don't want to get instruction on this version.
I am using Kwiziq for European Spanish. Recently the program has been giving me more and more questions that require Latin American Spanish. This is pretty frustrating and a waste of my time. Especially around the use of "ya" and preterite tense.
"Los turistas no ________ al guía del grupo.
The tourists do not understand the group guide.(HINT: Conjugate "entender" in El Presente)"
¿Por qué dice "al guía" en la oración y no "la guía"?
Esta ha sido la competición más importante que jamás se haya celebrado. Why not celebrada to agree w/competición? Thx
edith E posted one year ago
Sentir or sentirse questionWhy is “I feel like an idiot dressed up like a clown” reflexive? Idiot is a noun. I had this question on a quiz.
I had difficulty with the use of sentir/sentirse
Thank you Marcus G C1 for this "When you have como+noun, use the refexive.
Nos sentimos como dos idiotas después de la estafa." we felt foolish after the scam; foolish being an adjective
I was so confused
after looking at Spanish dictionary I decided that the use of como un idiota translates to foolish - an adjective, even though un idiota is a noun
Eres un idiota - you are an idiot (noun)
Estás actuando como un idiota - you are being ridiculous (adjective)
Por qué no necesitas "que" en la frase "les pido [que] no uses insultos?
One of the examples is "Hiciste las maletas?" When or what country would I use the verb "empacar" instead of hacer to refer to "pack the bags?"
The lesson states that if the subject is the same in both clauses you would omit que and use the infinitive in the second clause. Why is the subjunctive and not the infinitive used in the following example?
Nosotros preferiríamos que fuésemos al restaurante del centro.
We'd prefer if we all went to the restaurant in the centre.Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level