Apparently this is standard Spanish, but in Caribean Spanish it isÑ
Yo soy casada con un chico millonario
Apparently this is standard Spanish, but in Caribean Spanish it isÑ
Yo soy casada con un chico millonario
Hola Wesley
We're aware that in Latin America, the use of "soy casado/soy casada" is not as unusual as in Spain - in Spain that would sound very formal and thinking of it as your "identity", that we may use in formal application forms. But if you say you're married to someone, like here in "Yo soy casada con un chico millonario", then we believe the use of estar is predominant both in Spain and in Latin America. It could be that in some specific areas in the Caribbean the use of soy in this case happens if you've heard it, but after researching a bit, it seems to be uncommon.
I hope this clarified it.
Thanks for sharing in the forum.
Saludos cordiales
Inma
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level