Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,403 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,403 learners
I’m confused about the sentence “Yo le dije que la quería”. Why not “Yo LA dije que la quería”
What would be the best way to clarify between, for example:
"We will send the exam results out within the next two weeks." [at some point during that time frame]
and
"We will send the exam results out in two weeks." [after two weeks have passed]
I thought Inperative was the same as commands! How do they differ in usage and form?
Gracias por este pasaje. ¡Disfruté mucho aprendiendo sobre esta tradición curiosa! Además, porque toda mi familia, o sea, mis abuelos y mis antepasados eran de Burgos.
También, el caballero que está leyendo este pasaje tiene una voz encantadora y muy clara. Muchas gracias por esto.
Hello
I would like to ask that this structure always followed by noun like la página, la mitad etc. Or conjugated verb or infinitive verb can also be used or anything ?
I know that this construction (using cómo si + indicative to express indifference) is common in colloquial speech. My question: Is this a currently officially excepted grammatical construction by the RAE? I found one source that says that the RAE says that this construction is common but must be considered incorrect. But I am not sure if I’m looking at the most appropriate or most updated source.
Please could you explain why in the writing translation exercise on Picasso the correct answer is “fue pintado” in the passive form and not estaba pintado. Please explain the distinction between the 2 sentences
Hi. I think someone mentioned this point some time ago and the reply was that the problem had been fixed but it doesn’t appear to have been. Under the section on “desde que” in the example “Mañana, desde que aterrices hasta que llegues…” “hasta que” appears in bold rather than “desde que”. I hope this helps. :)
I made some errors, had some typos, some dropped plurals, missed accents, etc., but I got most of it right. But then the score said "0 out of 60. Missed your morning coffee?" I think I do not understand how the dictation is scored. Could you please explain?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level