Why was de edad not accepted?

Thae D.A2Kwiziq community member

Why was de edad not accepted?

Why didn't it accept "Tengo cincuenta años de edad"? and it doesn't want to let me ask this very simple question without adding unnecessary details.
Asked 22 hours ago
SilviaKwiziq Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola Thae D.

Thanks for your question — it's a good one! 😊

You're absolutely right that "Tengo cincuenta años de edad" is grammatically correct Spanish. However, in everyday use, native speakers overwhelmingly say just "Tengo cincuenta años". The expression "de edad" tends to sound more formal or literary, and that's why it’s often not accepted in exercises focused on natural, spoken Spanish — especially at A1–A2 levels where simpler forms are preferred.

That said, we’ve taken note of your feedback and will look into whether it can be added as an alternative answer where appropriate. Thanks for pointing it out!

Let us know if you have more questions — we’re happy to help! 

Saludos

Thae D. asked:

Why was de edad not accepted?

Why didn't it accept "Tengo cincuenta años de edad"? and it doesn't want to let me ask this very simple question without adding unnecessary details.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...