Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,159 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,159 learners
In Spanish, the structure "Tan...como" is referred to as a "comparative structure".
What is the name of the structure that utilizes "Tan...que"?
Hi, consider including this type of example in the lesson. By the time i read the whole lesson i thought it was necessary to have a short pronoun even though it doesn’t explicitly say that.
I was marked wrong for answering "Nosotros LES damos juguetes a nuestros hijos" instead of just "damos" I thought that the indirect object pronoun HAD to be used. What am I missing? When should I be using it?
Thanks.
Esta nota es para Laura y todas las personas otras quién desarrollaron este método de enseñar español: Ustedes han creado una revolución en el campo de educación de idiomas. ¡Congratulaciones a todos!
I'm confused about the use of imperfect tense (éramos) in this sentence below, rather than preterite (fuimos). I understand the knocking on the door as a specific, completed action that took place at a specific point in time, which I understand as characteristic of preterite (We knocked on the door/It was us who knocked on the door.). I understand the use of imperfect to discuss ongoing, continuous actions, so I'm confused in this example, because a knock is not an ongoing action that continues over time. I'm sure I'm missing something in my understanding; I'd appreciate some advice! Gracias!
Éramos nosotros los que llamamos a la puerta.
I both love and hate in equal measure that I woke up today to new lessons being posted!! I've been trying to get the elusive 100% for level A2 and then another sneaky lesson arrived. I know language learning is a never ending story, but....
Thanks kwiziq team :-)
Didn't we learn in another lesson that we could substitute "que" for "porque"? Does that mean "debido a que" and "que" are also interchangeable via the transitive property? I feel like either I am misremembering or there are some nuances I'm not picking up on.
RE: Chupachups (B2) Spanish writing exercise
Sentence: and about 800 lollipops were produced a day.
Kwizbot: y se producían unos 800 chupachups al día.
Is there any other way this sentence could be constructed, and if so, what, and if not, why not? And what are the rules pertaining to this.
I know that Spanish is pretty flexible, where I get tangled up, is where it’s not flexible in sentence structure. i.e. what things are “verboten”? Thank you, I appreciate any help in this area.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level