Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,886 questions • 9,630 answers • 964,925 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,886 questions • 9,630 answers • 964,925 learners
'I feel a little cold' or 'I'm a little cold' or 'I'm a little bit cold'.
would I say:
'Tengo un poco frío' or
'Tengo un poco de frío'
I was thinking 'Tengo un poco de frío' is more like saying:
'I'm a little bit cold'
Is this a correct way to think about it?
or is it better to always use, 'un poco de' in this context?
Sorry, I get so hung up on details.
Combina las dos oraciones de manera lógica usando el pronombre relativo.
Trabajé para una empresa durante 20 años. La empresa está ahora en quiebra. (cual)La profesora se llama Silvia. Conocí a esta profesora ayer. (quien)
Question 4 with 1 blank
La semana que viene viajaré a Europa. Europa es mi continente favorito. (cual)Mañana jugaré al baloncesto. No he jugado jamás antes al baloncesto. (cual)I have had this problem for a while, and no Spanish speaker can readily explain it:
In English, an adjectival form can only describe a noun; for a verb, you must use the adjectival form. The only exception of which I know is "I am well." Because so few English speakers have good grammar these days, "I am good" has become a colloquialism that is acceptable. But one can never say "I cook good" or "He lives happy".
But in Spanish, I see this all the time though Spanish speakers also acknowledge the rule that adverbs, not adjectives, describe verbs. In this lesson, I just saw it again:
Espero que vivas feliz en tu apartamento nuevo.
I hope you live happily in your new flat.Any clarification of this usage would be gratefully accepted.
Allison
Hola a todos
I just found this sentence on Kwiziq:
'He estado de viaje y me ha encantado todo'
So, with de I guess roughly this means 'I have been doing travelling'
But please can someone explain...
1) The differences between using 'he estado de viajar' vs 'he estado viajando'?
2) And can we use 'he estado de +infinitive' with all verbs?
Saludos
Hi guys! Love the site! I've been taught that Meter is to "put into", and Poner "to place" and are supposedly not interchangeable, so why did you use poner to "put the flowers IN the water"? (Always good to know these things! :-) )
Hola, tengos dudas en la acentuación de las palabras arriba. Según lo que he estudiado "compráoslos" no sería correcto. La tilde debería ser en o: "cómpraoslos".
También en otras palabras tengo dudas de la accentuación.
No estoy segura. ¿Si esto (lo que esta escrito en los ejercicios)es correcto por favor digame cómo?
"Yo sumerjo mis manos en el agua." Why is it "mis manos" rather than "las manos"? Thanks.
When you are talking to a young person and mention another person who is older (and vice versa, speaking to an older person and mention a younger person), but refer to the people as you, which verb choice should you use, vosotros or ustedes?
Examples:
John (older person) and you (child) are going to the store tomorrow. How to translate You (both) are going to the store tomorrow (speaking to a child when the older person is not present)?
You (older person) and Maria (child) are going to the store tomorrow. How to translate You (both) are going to the store tomorrow (speaking to the older person when the child is not present)?
Also, does it matter which form is used (vosotros or ustedes) whether or not both people are present (both older person and child)?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level