Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,660 questions • 9,079 answers • 887,401 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,660 questions • 9,079 answers • 887,401 learners
Why are numbers written with the feminine article when telling time "es la una y media", but written with the masculine article when writing the date, "mi cumpleaños es el uno/primero de enero"?
Hola Inma,
"Cuando le conocí", is this a case of leísmo?.
My answer was lo conocí and it's been marked wrong.
Could you, please, explain?
Saludos
Ελισάβετ
Hay niebla Literally "there is fog" (It is foggy)
I have studied and studied this lesson but I keep getting it wrong. Grrr!
What is the rule, please?
Lyn
Being in a specific location "They" (Implicit in venden), could be the shop owners or staff and it would not be impersonal. I know it fits the format of the lesson but in this situation, I would have thought "se venden" would have been a more impersonal expression with no possibiloity of ambiguity.
Hola,
The translation is given as "You could have told me before."
My step by step translation is "You could have to me it said to me earlier / before."
Can you explain why to "to me" is repeated?
Thanks. John
When asking for Angela’s phone number why is it “a Angela” and not “de Angela”
Wouldn't "rosas" be the correct form of the adjective to go with "lámparas"?
In this lesson it said to translate “Dad’s computer”. So I entered “La computadora de papá”. It said that is incorrect and should be “El ordenador de papá”. Can you help me understand why computadora would not be correct? Thank you!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level