Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,350 answers • 924,060 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,350 answers • 924,060 learners
Hola,
The translation is given as "You could have told me before."
My step by step translation is "You could have to me it said to me earlier / before."
Can you explain why to "to me" is repeated?
Thanks. John
I came to this lesson from the quiz question:
Marta y yo ________ 200 km a la semana para ir a trabajar. Marta and I travel 200 km a week to go to work.(HINT: Conjugate "hacer" in El Presente)
Answer was “hacemos”, but I was expecting an explanation on why the verb “hacer” (to make) is applicable to what in English would be “travel”.
¿Señor Hernandez, ________ otra copa de vino?
I answered "quiere usted" and was marked wrong. It's ok, isn't it?
Is there any difference in meaning between “puede que” and “tal vez” or “quizás” or are they essentially the same?
Graciás
Jamie
Hola Inma,
My answer was "disfrutamos de esta cena maravillosa" but it was marked wrong.
Can you, please, explain when the verb disfrutar needs the "de"?
Un saludo
Ελισάβετ
Hello,
I have had a lot of difficulty distinguishing between choosing whether a verb is in the imperative or subjunctive in some complex sentences.
Is there a clear way to determine this?
For example, I'm not sure which of the 3 categories in the lesson, this sentence I came across and failed to identify as subjunctive, would fall under:
"Al final será el consumidor quien pague la factura."
I would have used the present or imperative here more so. (Would it be possible?)
Thank you,
Nicole
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level