Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,889 questions • 9,632 answers • 966,365 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,889 questions • 9,632 answers • 966,365 learners
Would another way of explaining the difference be to say that in English you could get the meaning of the imperfect by saying "The teacher [was] opened[ing] the door" and the indefinido as "The teacher [had] opened the door"
When is tiempo used?
We wouldn't say "We would like to make a toast". Best English would be direct translation: "We would like to propose a toast"
We might say: "Let's make a toast" but "we would like to make a toast" is not natural English.
HI- It might be helpful to also clarify that you don't use a possessive when speaking of part of your body. For example: as shown above, "My leg hurts" would be translated as "THE leg hurts me" "Me duele LA pierna" ,
NOT as we would more commonly say in English, "My leg hurts me" "Me duele MI pierna".
I understand the use of 'para' in these sentences:
¿Quieres algo para comer?
Tengo algo que contarte
Can you help?¿Necesitaba algo para escribir?
But I don't understand the use of 'que' in the following:
Hi, thanks for your help. What does “sin un duro” mean?
Shirley.
You guys have the "correct" answer as bebe poco. Bebe poco means drink a little. Don't drink a lot would be "no bebas mucho" ...I'm staring to wonder why I'm paying so much money for a Latin Americna course that has consistent errors both in Spanish and English and also teaches variations that are not Latin American Spanish.
When is "de la mañana" used?
Why was "recoger" used in the sentence "you must tidy up your room" instead of the verb "arreglar"?
Pati E.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level