Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,205 answers • 906,113 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,205 answers • 906,113 learners
Hola a todos
I just found this sentence on Kwiziq:
'He estado de viaje y me ha encantado todo'
So, with de I guess roughly this means 'I have been doing travelling'
But please can someone explain...
1) The differences between using 'he estado de viajar' vs 'he estado viajando'?
2) And can we use 'he estado de +infinitive' with all verbs?
Saludos
mi hermana tiene 26 anos
es rubia
su cara es rodonda
tiene los ojos azules
y la nariz pequena
sus orejas tambien son pequenas
y tiene una sonrisa muy bonita
ella no es muy alta
pero es delagda
tiene una cintura estrecha
y piernas muy largas
sus pies son pequenos
mi herman es my elegante
siempre viste ropa bonita
sobre su personalidad puedo decir que ella es muy alegre,
carinosa
divertida
y trabajdora
How does one know if
"Hay un incidente ahí; tendrán que llamar a la policía."
should be translated as
1) There is an accident there; they MIGHT have to call the police (probability)
vs
2) There is an accident there, they WILL have to call the police (statement of fact)
Thanks
This seems to me to be too ambiguous (or maybe too subtle) to be used in a lesson.
Gabriel no podía meter las llaves en la cerradura anoche.
Carlos couldn't put the keys in the keyhole last night.
Without additional information, it appears that it could be either way, depending on the reader’s interpretation.
In Spanish, to express to the / in the + masculine singular noun (a + el), you use the contraction al.
Granada es una ciudad del sur de España.
Granada is a city in the south of Spain.Sometimes, when Spanish words sound similar to English words, my brain automatically connects them to English words. In this case, my brain associates varios/varias with the English word 'various'. Is this a correct assumption?
In English, various provides more clarity than the word 'some' in that it denotes small differences among the various objects that are being described. Is that the case for Spanish too?
One of the links above (Ser or Estar?) talks about DOCTOR CLIF. DOCTOR for "ser" includes description, origin, character, time, occupation, and RELATIONSHIP. Is that wrong or am I missing something?
In the quiz question: "Todos los estudiantes son estadounidenses ________. All the students are from the United States except us." the question refuses any answer with "nosotras". Surely "nosotras" should be as equally possible as "nosotros" in this response, or am I misunderstanding?
My understanding was that the accent falls on the penultimate syllable unless another syllable is accented. Given that where does the accent fall on “peinar”? Is it not split into pe in ar?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level