Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,205 answers • 906,095 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,205 answers • 906,095 learners
¿Señor Hernandez, ________ otra copa de vino?
I answered "quiere usted" and was marked wrong. It's ok, isn't it?
In this lesson it said to translate “Dad’s computer”. So I entered “La computadora de papá”. It said that is incorrect and should be “El ordenador de papá”. Can you help me understand why computadora would not be correct? Thank you!
Hay niebla Literally "there is fog" (It is foggy)
I have studied and studied this lesson but I keep getting it wrong. Grrr!
What is the rule, please?
Lyn
Usted ________ el dinero en euros. You would be paid in euros.HINT: Conjugate "cobrar" in El Condicional Simple
This appears to be a passive construction in English. It makes me want to translate tú serías cobrado el dinero en euros.
As written, doesn't the sentence in English mean "You would pay in Euros?"
I have understood that in Spain, the -se conjugation was used more in writing and formal situations, and -ra was more conversational. Is that not correct?
Why are numbers written with the feminine article when telling time "es la una y media", but written with the masculine article when writing the date, "mi cumpleaños es el uno/primero de enero"?
When asking for Angela’s phone number why is it “a Angela” and not “de Angela”
Your "tip" box gives just the opposite of what it should be. You say it emphasizes the process and not the result. At the beginning of the lesson, you say it focuses on the final result of the process. Please clarify. Thanks!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level