Olvidar vs OlvidarseHi Inma
In the lesson you say:
"There is no difference in meaning. Using one or the other depends on what the person is used to; some regions in Spain use one form more than the other, but both are correct."
However, I always believed their is difference that exists between the two:
Olvidar = to forget by accident
1) Siempre olvido las llaves del coche = I always forget my car keys
2) ¡Ay no, olvidé hacer los deberes! = Oh no, I forgot to do the homework! (olvidar+infinitive)
Olvidarse de = to forget by choice, on purpose.
1) Ella se olvidó de sus problemas de dinero y se fue de compras = She forgot about her money problems and went shopping anyway (she chose to forget)
2) Solo quiero olvidarme de arruinar la fiesta de cumpleaños de mi hermano = I just want to forget about ruining my brother's birthday party (he's trying to forget)
I've always thought of it like the 'se' is indicating that someone is doing something to his/herself (like ducharse, bañarse etc). I'm unsure where I learned this!
The accidental 'se' part is new to me
Saludos
Hola Inma,
"Cuando le conocí", is this a case of leísmo?.
My answer was lo conocí and it's been marked wrong.
Could you, please, explain?
Saludos
Ελισάβετ
One of the questions in this section was:
Mi prima ________ Miss Universo. .My cousin was Miss UniverseHINT: Conjugate "ser" in Pretérito indefinido
I got this correct (fue), because of the section it is in, but would it not be better to use the imperfect for this example? Mi prima era Miss Universo. There is no time frame involved, outside of being in the past. Does it really matter? Just wondering. Thank you.
In the Kwiz at the bottom, "usteden" is used. What is this form? I have heard of vosotros for "you all", or "ustedes" for "you" when speaking to a group. But "usteden" is new to me. Can you clarify?
· I know her: Le conozco / La conozco
There is a lot of discussion on the internet about whether “him” and “her” are direct objects of conocer that should use lo and la.
In the quiz question: "Todos los estudiantes son estadounidenses ________. All the students are from the United States except us." the question refuses any answer with "nosotras". Surely "nosotras" should be as equally possible as "nosotros" in this response, or am I misunderstanding?
Hi Inma
In the lesson you say:
"There is no difference in meaning. Using one or the other depends on what the person is used to; some regions in Spain use one form more than the other, but both are correct."
However, I always believed their is difference that exists between the two:
Olvidar = to forget by accident
1) Siempre olvido las llaves del coche = I always forget my car keys
2) ¡Ay no, olvidé hacer los deberes! = Oh no, I forgot to do the homework! (olvidar+infinitive)
Olvidarse de = to forget by choice, on purpose.
1) Ella se olvidó de sus problemas de dinero y se fue de compras = She forgot about her money problems and went shopping anyway (she chose to forget)
2) Solo quiero olvidarme de arruinar la fiesta de cumpleaños de mi hermano = I just want to forget about ruining my brother's birthday party (he's trying to forget)
I've always thought of it like the 'se' is indicating that someone is doing something to his/herself (like ducharse, bañarse etc). I'm unsure where I learned this!
The accidental 'se' part is new to me
Saludos
Why is it “mucha” not “mucho”? Is it because it modifies Coca Cola?
Hay niebla Literally "there is fog" (It is foggy)
I have studied and studied this lesson but I keep getting it wrong. Grrr!
What is the rule, please?
Lyn
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level