Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,761 questions • 9,395 answers • 934,016 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,761 questions • 9,395 answers • 934,016 learners
In the quiz question: "Todos los estudiantes son estadounidenses ________. All the students are from the United States except us." the question refuses any answer with "nosotras". Surely "nosotras" should be as equally possible as "nosotros" in this response, or am I misunderstanding?
Neither of these are phrased in the passive and the second sounds like it could be a command. If they had been phrased "what vegetables are needed?" and "first one buys fresh vegetables", then I could see. Are there reasons that my answers are wrong??
Here's what I put:
Lidia] Ah pues dime, ¿qué verduras necesitan?
[Sonia] Mira, primero compra verduras frescas
Hola,
Is there a reason why "mande" is preceded by "que." It appears to translate as "Anyone who wants to apply for this job, that sends his CV to the address ....... etc."
Is the "que" obligatory to trigger the subjunctive? In that case does it translate as "that he / she send?"
Thanks. John
In this lesson " Repetition of indirect object pronouns with verbs (general)
I was reading the questions from "Papi" and did not see a reply for his last question of 13 January 2019.
Is there a reply somewhere? I was surprised not to see it here.
This topic is so very confusing, and I hope there will be more lessons/exercices for this topic. Thank you.
Nicole
Thank you.
In the Kwiz at the bottom, "usteden" is used. What is this form? I have heard of vosotros for "you all", or "ustedes" for "you" when speaking to a group. But "usteden" is new to me. Can you clarify?
I was taught to use the phrase, "maquillarse la cara". Is "maquillar su cara" natural to say in Spanish?
I wrote "voy a maquillarle la cara", and I think this is also correct.
Hay niebla Literally "there is fog" (It is foggy)
I have studied and studied this lesson but I keep getting it wrong. Grrr!
What is the rule, please?
Lyn
It seems that one can use both sobre and hacia to express that "at around/around" a certain time something is happening. e.g. "I meet you at around seven".
Can they be used interchangeably in this context or is there a difference between when one would use sobre and when hacia?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level