Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,889 questions • 9,631 answers • 966,344 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,889 questions • 9,631 answers • 966,344 learners
'I feel a little cold' or 'I'm a little cold' or 'I'm a little bit cold'.
would I say:
'Tengo un poco frío' or
'Tengo un poco de frío'
I was thinking 'Tengo un poco de frío' is more like saying:
'I'm a little bit cold'
Is this a correct way to think about it?
or is it better to always use, 'un poco de' in this context?
Sorry, I get so hung up on details.
El menor = el más pequeño
El peor = el más malo
How does it work for :-
el/la/los/las+ más/menos + pequeño/-a/-os/-as = menor/menores
el menos pequeno =? the least smallest - would you use the biggest - el más grande?
el/la/los/las + más/menos + malo/-a/-os/-as = peor/peores
el menos malo=? does this translate to the least bad - would you use el más bueno?
Thanks
julie
I'm confused by the use of third person (instead of first person) of haber. Why is the sentence not "Ultimamente, me he dado por flirtear con mi jefe"?
Pati Ecuamiga
hola,
both tiempo and estacion are used for season, why?
Also, entonces and asi are bothed used to say "so". When do you use each?
Finnally for yo suelo, what verb is suelo conjugated from to mean usually?
gracias
I would like to know how can I go to next lesson after I finish answering the questions on this page.
Thank you so much!
This lesson says:
"In Spanish, to express that someone "would have [done something]" in the past, we use the auxiliary verb haber.
Haber [ìn the conditional simple] + participle of main verb"
However wouldn't you use the perfect conditional to say "would have"?
I struggle with translating "the weather is very good." My inclination is to write "el tiempo está muy bueno," because it is acceptable to use está for some weather related expressions per your very helpful guidelines.
Is there any 100% reliable way that you can suggest for when to use hace vs está. Is it a matter of learning off these phrases / expressions and that they are invariable? Is anything to do with "temperature, cold, hot and weather" always expressed using hace?
Finally if I wanted to say "In Rome, there is good weather today." Could I say "En Roma hay buen tiempo hoy?" or is this invariably expressed using hace?" Thanks John
Hola,
El título de este ejercicio indica que el nombre del rey mago es "Melchior" pero el texto usa una ortografía diferente de "Melchor."
¿Hay una diferencia?
Saludos
John
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level