Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,220 answers • 908,008 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,220 answers • 908,008 learners
Hello,
I have had a lot of difficulty distinguishing between choosing whether a verb is in the imperative or subjunctive in some complex sentences.
Is there a clear way to determine this?
For example, I'm not sure which of the 3 categories in the lesson, this sentence I came across and failed to identify as subjunctive, would fall under:
"Al final será el consumidor quien pague la factura."
I would have used the present or imperative here more so. (Would it be possible?)
Thank you,
Nicole
Hola,
I have not seen this type of construction before which i think translates as "Settling here ........" Is it just something common in Spanish that we learn as we go along or is there a lesson about it?
Another point .... would it be possible to get translations of the weekly lessons underneath the final transcript when the exercise is finished, so that we can check our understanding?
John
Re: Sentence above:
No, no me gusta la paella.No, I do not like paella.
In the lesson above, I was surprised to hear how the word "paella" was pronounced. I had never heard that pronunciation. My question is, are the letters "ae" considered a diphthong, and if so, what would be its pronunciation?
Thank you and wishing you a great day!
Nicole
I didn't know you could touch on the words for a translation!
I've only just found out
Usually the conditional tense adds "would" to the verb. E.g. comería, would eat; habría, would have; vendría, would come, etc. But "should" is not the same as "would". It implies a duty or obligation, whereas "would" does not.
So debería etc. seems to be an exception because it means "should" not "would"!
Hello,
I have come across this: "haber hecho" as in:
"After having done this... Después de haber hecho esto... "
and searched here for this structure and found this lesson, but not this form for "haber hecho" nor did I find anything online except one site calling it an idiom.
I was wondering what part of speech "haber hecho" is, I can't find it as a tense and have not been able to find its grammatical term. I don't think this is an "idiom". Thanks for your help in claryfing this.
Nicole
Hi i like potatos which are ver good yes. Me gusta potata.
Being in a specific location "They" (Implicit in venden), could be the shop owners or staff and it would not be impersonal. I know it fits the format of the lesson but in this situation, I would have thought "se venden" would have been a more impersonal expression with no possibiloity of ambiguity.
Hola,
This lesson seems very similar to continuar/seguir+[gerund] to me. Any particular differences in nuance between the two that we should look out for?
Gracias
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level