Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,434 answers • 940,077 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,434 answers • 940,077 learners
The third example above is written "Los conciertos de la calle son ruidosísimos."
If so, it seems to violate the rule of taking the masculin form and replacing the "o" with "ísimo".
If not, is it a typo?
In the first two paragraphs it says "de" is followed by a noun, but the examples all appear to place "de" before an adjective with the noun preceding "de." Can you explain this conundrum? Thank you.
No hay duda de que este restaurante lo tiene todo para triunfar.
I don't understand the function of LO in this sentence. Can it be omitted?
Gracias
Hello,
Just to note that in one of the examples above, the English translation is not correct:
Él no te habría querido tanto como yo.He would not have loved you as much as me.While some (many!) English-speakers may say this (incorrectly), the actual meaning of what they are saying is: "He would not have loved you as much as (he loved/s) me."
The correct translation of the Spanish sentence would be:
"He would not have loved you as much as I do/did."
In the example "A veces ________ que llevamos casados 20 años", why is simple olvido wrong? - when there was another question in another kwizz about forgetting a towel, and olvido was correct. How are we supposed to know if something is accidental or not? I must say that I find this lesson absolutely confusing and no matter what I put in the answer, it always seems to be wrong.
(And I notice that it lists me as C1. I'm not C1, I am still struggling with B2. The Kwizbot doesn't understand the fluctuating nature of how people learn, forget, re-learn, get wrong again, and so on.)
de punta en blanco - wordreference is giving me a different definition. could this be reviewed? thank you!
Hello! I don't see the transcription. I spent time transcribing my understanding of this, and I hope I will be able to check my answer. -A
In this sentence: "Les lanzo la pelota y deben apagarla con las dos manos."
I throw you the ball, and you must stop it with two hands.
I don't understand the use of 'Les" is it referring to 'you"?
Both SpanishDict and GoogleTranslate accept both donde and dónde
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level