Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,212 answers • 906,932 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,212 answers • 906,932 learners
I was searching for a little information on reflexive verbs and ended up with the best lesson yet! By following the links at Reflexive verbs I found so much valuable information that I'll be breathless for the next few days as I absorb it all . . .Thanks Inma
Hi,
I am also a little confused by this lesson. I accept that they must be used as written but as the former modifies an adjective and the other a verb, how does this relate to the sentence above? Do they both relate in different ways to the second part of the sentence? Also, although they have the same translation, is there any difference to a Spanish speaker?
I need to understand when to apply each so that I don't make a mistake.
Gracias y saludos,
Colin
De quién was an option for this question:
Mi perro, ________ me acuerdo a menudo, ha muerto recientemente.
However when I selected it I was marked wrong.
However according to this page
Using preposition a and de + el que, la que, los que, las que = to/of/from/about which/who (relative pronouns)
Should I have been marked right because quién doesn't necessarily need to pair with a lo/la?
Regarding this quiz question:
Tengo estos dos pares de botas, ¿________prefieres?
The answer is “cuáles” which means that “par” is plural, and not singular as in English. Is this correct? In general, when do we think of groups as plural?
Also, how does this affect general usage? Do we say, “los par son bonitos”? Thanks.
In the last sentence, why was it not appropriate to use "cualquiera" for the word "any"?
Thank you
Pati Ecuamiga
it seems like luego de is the only difference between LA and Europe spainish?
So, pura vida is used instead of hola or cómo estás? How would one translate pura vida in a casual conversation? As "hello", "how are you" or as "awesome" or something else?
Hola,
si no me equivoco debería escribir "suspense" en lugar de "supense" tal y como está escrito en el texto.
Gracias,
Alice
For this question about recibir in the imperfect, I inserted the "personal a" but it was marked wrong. Ayudame por favor!
In his small apartment he didn't receive guests. --> En su apartamento pequeño no recibía a visitas. (recibía was correct but adding a was marked wrong)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level