Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,810 questions • 9,510 answers • 951,754 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,810 questions • 9,510 answers • 951,754 learners
Gerunds are nouns formed from verbs. The "ing" words you are translating here are called present participles. Gerunds & present participles have the same form in English, but they are different in Spanish. Eg. I like dancing=me gusta bailar. I am dancing= Estoy bailando.
t
I am a little confused with the following quiz sentence/ answer: 'Tardé pocas horas en hacerlo.', for which the correct answer is 'pocas horas'. Why wouldn't 'unas pocas horas' also be correct?
I got this correct because it was explained to be "describing a situation", but I am struggling with this one. There is no time marker, so I struggle with this one. Actually, I look at "en punto" and think indefinido. Help! ;)
8El reloj ________ las seis en punto.The clock struck six o'clock.HINT: It is describing a situation.marcamarcómarcabaha marcadoWhy do you not use the plural form of 'hay' when the subject 'muchas cometas' is plural?
I’m confused, agua is masculine but the adjective is feminine (fría).
Thank you,
Shirley.
Hi,
Hope all are well and keeping well.
I was wondering if you could help me to know how to determine when to write “qu” or “c”.
Also, one of the hints included the word “spa” which had nothing to do with the text, and there wasn’t any mention of spa in that section (or anywhere else).
Thank you for your attention.
Nicole
His family's situation saddens them. : ___ la situación de su familia.
How to say "something bores/annoys/saddens you"
La respuesta para esto es "les entristece" pero pensé que familia es singular? Porque no es " le entristece"?
Gracias.
These seem to have similar constructions for similar meanings (interim completion of an action that may continue). Is there a distinction between them I'm not getting?
It is possible, I believe, to form a [sort of?] passive with 'estar' - is it? … Do you have an exercise on that? (perhaps highlighting comparisons with the 'ser' passive).
There were many experts in the room and I talked to some.
The answer here would be algunos. But it is marked "alguno". That would be in English, "I talked to one (of them).
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level