Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,732 questions • 9,232 answers • 909,977 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,732 questions • 9,232 answers • 909,977 learners
se encuentra en el sur de España, cerca del Mediterranean Sea - I wrote this for the first sentence “it is located at the south of Spain, near to the Mediterranean Sea”. My questions are: is se encuentra accepted? And how do we know if we should write it as a name for Mediterranean Sea or as El mar Mediterráneo? And does qué exclamation sentences always in plural? Thanks
Hola,
I just have a general suggestion for these listening exercises.
When sentences are split in many parts I often forget what the first parts were and who or what actually the subject was. It would help immensely, if I could still see the first parts of the sentence, which I already solved, while I'm listening to the next part. Maybe you can think about introducing that at some time in the future.
Thanks!
no animals were in the making of this film. The correct answer i ningún animal. I put ningún animales
Why is it incorrect when the sentence was no animals?
Hello! I wrote: 'tengo viente años' to say that I'm 20 years old. It marked me as incorrect, but the only difference I can see between my answer and the correct one is capitalisation. Is there something I'm missing?
Hola,
The third person plural form of the Present tense, (El Presente), and the Preterite tense, (El Preterito Indefinido), are identical for -ar verbs.
Since that is the case, may I suggest that there is a note about this in the lesson with a few examples to show how context can clarify which tense is being used? This would be very helpful.
A simple chart comparing the present and past conjugations alongside each other of some common verbs such as 'trabajar' or 'hablar' would also be useful, especially for those learners who are very visual.
Gracias y Saludos!
"... contemplaría llover intensamente" is an interesting semantic construction - not immediately intuitive to a native English speaker. However, it is consistent with the fact that Spanish often tends to use an infinitive to translate a gerund or a noun in English: [you do have at least one exercise illustrating this point, I believe].
Is "Todos mis amigos hacen las compras aquí" a possible alternative to "Todos mis amigos compran aquí"?
There was a sentence about monuments that was asking me for which form of "arabe" that I should have used. I put "arabes" but it was marked wrong and it said that it should be arabe - is that correct and are there any more adjectives like this that are invariable in both the singular and plural?
I have not found a dictionary that shows ir to mean “get to”. Is it correct?
Thank you, Shirley.
Por qué en la primera oración “ que por qué”?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level