2 questions about this testRe Exercise: The weather forecast Spanish writing exercise EL PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Page: On the page: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/judge/197/456443?response=61108&page=3
In Milan it is raining
Kwizbot En Milán está lloviendo
You Está lloviendo en Milán
Why is my reply not OK?
and this one:
In the east, in Bari there's a storm
Kwizbot En el este, en Bari hay tormenta
You En el este, en Bari hay una tormenta
Questioin: Would it not be acceptable to use "una" here, since it's a manifestation and not a condition like cloudy?
i.e. there's a cloud: hay un nube; it's cloudy: está nublado (I know it strays a bit from the "hay" format, but it's the only example I can think of. )
Thank you.
Nicole
Re Exercise: The weather forecast Spanish writing exercise EL PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Page: On the page: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/judge/197/456443?response=61108&page=3
In Milan it is raining
Kwizbot En Milán está lloviendo
You Está lloviendo en Milán
Why is my reply not OK?
and this one:
In the east, in Bari there's a storm
Kwizbot En el este, en Bari hay tormenta
You En el este, en Bari hay una tormenta
Questioin: Would it not be acceptable to use "una" here, since it's a manifestation and not a condition like cloudy?
i.e. there's a cloud: hay un nube; it's cloudy: está nublado (I know it strays a bit from the "hay" format, but it's the only example I can think of. )
Thank you.
Nicole
I found the speaker very hard to understand.
Thanks!
No todavía se ha terminado el partido.No se ha terminado el partido todavía.Wouldn't the English translation be more correct to read "(French literature interests her.)"?
Hi
I would say "I'm going on holidays" plural in English. It might be regional, I'm Australian and have lived in London for 20 years. I think it could be used singular or plural.
I've been a bit confused because I would put it the same way as in Spanish. I've got a lot wrong thinking it was different. Could It be explained some non-US English call it holidays plural too. Are there any others that found this confusing?
When I tried to take the quiz, the questions were posed in English. Consequently I got zero However, when I looked at the details correct/incorrect responses, these were presented in Spanish.
Hi, the question is "Which of the following expressions are followed by the subjunctive?"
And the options are: Tememos que , Es incierto que, Es verdad que,Es cierto que.
I say confusing becasue in fact all 4 can be use with subjunctive but just becasue not all answers fall in doubt or uncertain, the system marked me wrong. Maybe you can consider changing the options?
En la oración: Espero que mi madre COCINE un pavo asado riquisimo con un relleno hecho de pan y maiz de salvia. What is the conjugation of "cocine", please?
cooks, has cooked, will have cooked
Is there a missing "s"? Wouldn't it be "los aplausos en las calles"?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level