Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,782 questions • 9,357 answers • 924,994 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,782 questions • 9,357 answers • 924,994 learners
SpanishDict does not have a tilde for sonar but you did. Why the difference?
In the examples of "¿Quién prepara la fiesta a Sofía?" and "Nosotros les preparamos la cena a nuestros invitados."
Why use 'a' instead of 'para' (for) or 'por' (on behalf of)?
Ricky
Hola Inma,
I really like this construction. The words "I'm warning you" or "I'm telling you" are dropped, and I imagine the full meaning would be implied by the tone of voice that the speaker uses.
I wonder whether this is like the reverse of phrases such as "Que tengas un buen día" or "Que disfrutáis el partido" where "I hope / wish" is implied and you are left with "Have a good day / Enjoy the match."??? Perhaps there is a separate lesson on this already, which doesn't come to mind right now.
Saludos
John
In one of the mini quiz questions the answer options gave en not a as the chosen preposition: never have I gone to Paris (it said en Paris, not a Paris). We can use either and they'd be right?
Amable gracias,
El problema habría sido resuelto en dos minutos por mí.
The correct answer was "…por mí en dos minutos."
Thanks. K
The example 'Sierra Nevada se encuentra en la provincia de Granada.' seems to me to suggest passive 'se' rather than reflexive. Perhaps because I tend to translate it as 'is found' (passive). Is that an accurate translation?
Also, I've got in the habit of using the Latin American ubicar and estar ubicado. Are these considered incorrect in Spain?
Saludos
My sentence:
Las chicas se sintieron mucho frio en esa casa grande
was corrected to:
Las chicas sintieron mucho frio en esa casa grande.
But isn’t sentir a reflexive verb in Spanish? Reflexive verbs are not very common in English.,
Google translate has:
I feel cold (English) – Me siento frio (Español) – Jeg føler mig kold (Danish, my language, which uses reflexion very much like Spanish)
Please explain!
1. You marked my "continúa" as incorrect, telling me to remove the tilde (but you then included the tilde in your final version).
2. You told me to "Use a conjunction other than conque for 'so'", and then you proceeded to use "conque".
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level