Alternative correct answer avoiding subjunctive

Ian B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Alternative correct answer avoiding subjunctive

I think this also translates correctly;

Adorno el árbol de Navidad para que todos admirarlo mañana.

as an alternative to

Adorno el árbol de Navidad para que todos lo admiren mañana.


Two correct answers as choices in the original question unless hinted to use subjunctive


Asked 4 years ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq

Hola Ian,

Your first sentence would be grammatically incorrect, I am afraid:

Adorno el árbol de Navidad para que todos admirarlo mañana.

When using "para que" you need the subjunctive.

If the sentence were using the same subject, you could have used "para" (without que) followed by the infinitive, like this:

Adornamos el árbol de Navidad para (todos/todos nosotros) admirarlo mañana.

In both clauses the subject is "we". 

But para + que doesn't admit the infinitive, only the subjunctive.

Saludos

Inma

Ian B. asked:

Alternative correct answer avoiding subjunctive

I think this also translates correctly;

Adorno el árbol de Navidad para que todos admirarlo mañana.

as an alternative to

Adorno el árbol de Navidad para que todos lo admiren mañana.


Two correct answers as choices in the original question unless hinted to use subjunctive


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!