Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,274 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,924 questions • 9,691 answers • 981,274 learners
In the sentence "Él me trata tan especialmente como tú." why is tú used here rather than a ti - Él me trata tan especialmente como a ti. I'm assuming it is the function of the word as which is what here a preposition or a conjunction. As an aside what might be the most accurate English in this sentence, especially or specially?
Why was this marked wrong?
¿De dónde ________usted? - Yo soy de Venezuela.Where are you from? - I am from Venezuela.(HINT: Use verb "to be")I selected "eres" and it was marked as incorrect. The correct answer is "es." How should I have know they expected a third person answer?
According to the kwiz, there are 2 correct answers to the question:
haya ganado ( my answer)
ganara ( imperfect subjunctive)
The page on the subjunctive does not address using these subjunctives interchangeably. I learned that when the subjunctive trigger is in the present tense ( no está seguro) and the event being considered is in the past ( won the competition), the present perfect subjunctive is called for. Do you have a lesson the the distinction?
Hi, I was wondering if in the following examples, "cuando" can be interchanged with "si", because there are lessons about si-sentences with the exact same combination of tenses/modes to excited hypothetical situations.
Ella te habría perdonado cuando tú le hubieras pedido perdón.
She would have forgiven you when you had apologised to her. (hypothetical situation)
Dijo que me llamaría cuando llegara al hotel.
He said he'd call me when he arrives at the hotel. (future/hypothetical event)
Thanks so much! I really enjoy this course :)Why was the English translation of the Spanish question misleading?.. It should have been written as.... The lady waited for the doctor for 40 minutes...
Hello,
I'm just wondering about the use of the reflexive comprarse. It is used in this example:
En esta tienda pueden comprarse unas joyas muy bonitas.You can buy very nice jewels in this shop
Why is the reflexive used here, and in general when do we use comprarse instead of comprar?
Thanks!Marcos
¿Se puede usar “¿Te anima a visitar Paris?” o sería mejor decir “¿Te animas a visitar Paris?” ? Me parecen posibles las dos preguntas.
I think I saw an earlier lesson when you use bastante and other words only in a singular form. But I can't find the other lesson. Hopefully you can direct me to the lesson :)
I'm very confused by the explanation regarding the use of indirect and direct object pronouns with hacer + infinitive. The lesson says that indirect object pronouns are used with intransitive verbs, but shows direct object pronouns (lo) with the intransitive verb "arrodillarse". The lesson then says that direct object pronouns are used with transitive verbs, but then shows indirect object pronouns (les) with the transitive verb "pedir (pardón)". Is this a mistake, or am I misunderstanding?
I'm also confused by the difference between the example in the lesson and the example sentence further below:
The lesson teaches:
Les ha hecho pedir perdón al profesor"
He made them apologise to the teacher.
But the examples sentences below show:
Los ha hecho pedir perdón al profesor.He made them apologise to the teacher.
I am completely confused :(
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level