Shouldn't it be se viste instead of viste?
you can use both in this case, but we prefer "vestir":
Vestir is used when we mean "to dress" more than "getting dressed". Vestirse is used when we are referring to the "process of getting dressed".
If we want to say that someone "dresses" in a certain way/style, with an adverb, we use "vestir", like in these examples:
Viste muy elegante/elegantemente.
Viste de una forma extraña.
Viste muy bien.
Vestir is also used, although more formally, as a synomym of "to wear". For example:
I hope this helped.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard