Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,352 answers • 924,428 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,352 answers • 924,428 learners
I think I saw an earlier lesson when you use bastante and other words only in a singular form. But I can't find the other lesson. Hopefully you can direct me to the lesson :)
Please forgive me. I am having difficulty writing the sentences.
It should be:
But I don't understand the use of 'que' in the following:
Tengo algo que contarte
When 'para' is used in the other two examples
Hope I did not confuse you too much.
Hello,
I am confused. I am trying to sort out the diffences but I don't see it.
For example, in the sentences: both mean: It is good that you study every afternoon.
Es bueno que estudies todas las tardes.
Está bien que estudies todas las tardes.
Es + bueno [adjective]
Está + bien [adverb]
Can you show the relationships for each?
Any difference at all in the individual meaning?
And why would you use one over the other? And under what circumstances?
Any other lessons to clarify this?
As you can tell, I’m confused! Help. J
Nosotras fuimos responsables de ese proyecto.
We were responsible for this project.
Shouldn't this be "este proyecto?"
I am afraid I didn't meet , as yet, this expression in English and thus, I don't know its meaning. So, can't say if it is "por" or "para" ..
(probably the Spanish sentence has a well defined meaning but, with my poor Spanish, can't say what is this meaning..
Hello,
I'm just wondering about the use of the reflexive comprarse. It is used in this example:
En esta tienda pueden comprarse unas joyas muy bonitas.You can buy very nice jewels in this shop
Why is the reflexive used here, and in general when do we use comprarse instead of comprar?
Thanks!Marcos
Hi, I was a bit surprised to see this use of "gustar" as none of the books I have mention this usage i.e. Barron's 501 verbs, shows only that this verb is used in the third person, etc. Would it be a Iberian usage? I am in Canada and study Latin American Spanish [looking forward to that distinction in your program:) -- any news on that?]
Thank you. Nicole
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level