que se hayan hecho

ParisA1Kwiziq Q&A regular contributor

que se hayan hecho

Hola forum y los expertos 

Mi pregunta es sobre la traduction de 'since they have became so popular on the market' a  'desde que se hiciesen tan populares en el mercado'.

¿Es possible decir también 'desde que se hayan hecho tan populares en el mercado'?

Asked 4 years ago
InmaKwiziq team member

Hola Paris,

You could, but it would sound a bit odd to use "hayan hecho". The perfect subjunctive is used more when referring to something in the future, for example:

"Mañana estaré sola toda la tarde, desde que se hayan ido mis suegros después del almuerzo."

Here we are referring to "since something will happen", future.

Saludos,

Inma

que se hayan hecho

Hola forum y los expertos 

Mi pregunta es sobre la traduction de 'since they have became so popular on the market' a  'desde que se hiciesen tan populares en el mercado'.

¿Es possible decir también 'desde que se hayan hecho tan populares en el mercado'?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...