Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,457 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,457 learners
Buenas tardes Silvia (o Inma),
I was just wondering...
In everyday speech, would "nada más" + infinitive' = "as soon as", be used as often as, e.g. en cuanto or apenas?
Gracias y saludos
In some of these sentences it seems that para would work just as well, for example, in the following: Por [eso/aquello de] no tener que pelar las gambas con las manos decidió pedir mejor calamares fritos.
So that he wouldn't have to peel the prawns with his hands he decided to order fried calamari.Why can’t I use para?
Why prefieres ir a la playa and not prefieres va a la playa
Alfredo ________ un mes en recuperarse de la neumonía. It took Alfredo a month to recover from pneumonia.
Choices: le demoró, le tardó, se demoró, or tardaron
I don’t understand why the correct answer is se demoró. Alfredo is the subject of the sentence and it is in the past tense so tardó or demoró should be fine. The lesson does not say not to use the indirect pronoun “le” and it also only talks about using “se” for transportation and for general things. Can you explain this to me? Thanks.
Hi
Shouldn't aprender a and empezar a also be in this list? It is really useful.
Hi, I'm wondering about Mira que son cobardes. Why isn't it miren?
'Then there is my beloved sister Luisa'
The answer is given as 'Luego está mi querida hermana'
I have never seen estar used instead of haber to say 'there is' so could you please explain the usage here
Gracias
Taken from the examples:
OLER+NOUN—>to smell something (flowers, everything)
OLER+ADJECTIVE—>to smell a certain way( fatal, bien)
OLER A NOUN—>to smell of/like noun (chocolate, pollo quemado, perfume fresco) Google Translate puts “oléis a pollo quemado” as “you smell like burned chicken”
Good morning, please could you tell me how to say the following sentences which express personal attraction using the verb gustar:
The men liked her.
She liked the men.
Juan and Pedro liked Anna .
Anna liked Juan and Pedro.
Juan and Pedro liked Maria.
Also, please clarify if the personal “a” has to be written when referring to a name eg. Anna, Juan.
can I use retorno instead of vuelvo for "I return"? I took a quiz and it marked it wrong because I did. does it matter which one you use?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level