Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,426 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,426 learners
Hola Kwiziq Team,
What’s the difference between “unos”/“unas”, “sobre”, and “tantos” for approximations for numbers. The words “unos”/“unas” and “sobre” can mean “about” before a number. Examples: Debería terminar mi trabajo en unos dos minutos. / Debería terminar en sobre dos minutos. I’m wondering if “unos”/“unas” are more common and less formal than sobre. Can the word “tantos” mean “around” used in a similar way to “unos”/“unas” and “sobre”? Example: Creo que este objeto tiene tres mil y tantos años de antigüedad.
Is the se here like the accidental se? Is there a broader pattern here that I am missing? Are there a set number of pronomial verbs that follow this structure? Usually when I see Se at the end of a verb I think, okay this needs to be used reflexively, se and the verb agree with each other and are usually variable and not fixed in the singular/plural third person or paired with an indirect pronoun as in this lesson. Does the verb being transitive or intransitive have any bearing on the use of the indirect object pronouns?
Thanks,
Devin
Hello, I'm currently struggling with remembering past tense verbs with and without stem changes. Please help
Is “cómo” missing for “how”? Muchas gracias, Shirley.9________ caminar con tacones altos. I don't know how to walk in high heels.No conozco No sé
Hi! This is my first time asking a question on here so I don't know how quickly I'll get a reply. I take Spanish as a class, but I failed my second semester. My school did some weird things and now a year later I'm retaking it... without any knowledge from the first semester which is why I'm on here.
My teacher and our textbook (VHS Senderos Supersite) say that gemelo/a translates to twin. Is this a dialect difference? Or is it just a translation error?
________, yo no me fiaría. No matter how attractive the offer is, I wouldn't trust them.Como sea muy atractiva la ofertaPor muy atractiva que sea la oferta
Me encontré con Pablo y no lo reconocí.Estaba muy cambiado o Estuvo muy cambiado.
Preguntando si algo sea un hecho o no, ¿qué se debería decir? Por ejemplo: ¿Es verdad que tengamos un examen hoy? o ¿Es verdad que tenemos un examen hoy? ¿Hay casos en que depende de lo que ya cree el hablante?
Could this mean “Buy it for yourself.” if you are speaking formally?
Yes - I made some mistakes, but very few. Why the terible score?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level