This is GREAT!!!Hola!
I started doing the relative pronoun lessons and quizzes before I even had a complete understanding of what a relative clause was!! (Maybe some different organization of the B2 lessons would alleviate this for other students???)
I needed more understanding so I did a search, and lo and behold, I found this lesson and the lights came on!!
I get it now and it makes perfect sense to me.
Thank you so much for this lesson Inma! (I see it's quite recent)
As a forever student, the lessons and explanations make learning Spanish so much fun for me and have taken my studying and learning to a whole new level.
I really love the dictation and writing exercises!! I was wanting to train my ear to hear better and these exercises fit the bill perfectly!!
I'm so glad I found Kwiziq!!
Muchas Muchas Gracias y Feliz Navidad!!
Is it correct, in addition to "Whose books are those?" that this could also be translated as "From whom are those books?" I realize that in a perfect world, the context would clear up any ambiguity, but am I correct that the latter is a valid translation?
Thanks!
saber--- in addition to how conjugate would be nice if you had some meanings given.
This kinda happens in uses.
to taste and know is about saber.. I guess I can use a dictionary. This is the first time I have noticed not much in the way of meaning is given. Has a very long entry in the dictionary.
This is not really a question just an observation.
Do you mean that *ese* is used when both conditions are true or just one?
“ese, esa, esosand esas are translated as that and thoseand they all refer to:1. objects/people that are near the listener (not the speaker)
2. objects/people that are far from the speaker (medium distance)”
Is there a reason that the verb tense is "buscaria" "reduciria" instead of "busca" "reduce" etc.?
Hola,
The last sentence says "Los pájaron volaban sobre nosotras.", shouldn't it be pájaros?
Pregunta sobre el texo... 'En el canal en el que trabajo'...
¿significa lo mismo si decimos..
1) En el canal en que trabajo..?
o 2) En el canal que trabajo... ?
En otras palabras, ¿Las opciones 1) y 2) son errores gramaticales?
Gracias de antemano 8-)
Hi Inma, I read your response below to Anna’s question “en vs sobre” and noted that there are three more examples of the use of “sobre” in the lesson.
¿Qué pensáis vosotros sobre este tema?
Nosotros pensamos sobre la situación política del país.
¿Qué piensan ustedes sobre esta candidata?
It seems to me, as you indicate in your response below, that “pensar sobre” es associated with an opinion, but I’m not sure about the details.
“Qué + pensar + sobre” seems to be a construction to ask for an opinion, the same as we would in English. “What do you think about…”
I’m not sure about the example that begins with “Nosotros pensamos sobre…” but it seems to indicate that they are forming an opinion.
Is this correct? Thanks.
Hola!
I started doing the relative pronoun lessons and quizzes before I even had a complete understanding of what a relative clause was!! (Maybe some different organization of the B2 lessons would alleviate this for other students???)
I needed more understanding so I did a search, and lo and behold, I found this lesson and the lights came on!!
I get it now and it makes perfect sense to me.
Thank you so much for this lesson Inma! (I see it's quite recent)
As a forever student, the lessons and explanations make learning Spanish so much fun for me and have taken my studying and learning to a whole new level.
I really love the dictation and writing exercises!! I was wanting to train my ear to hear better and these exercises fit the bill perfectly!!
I'm so glad I found Kwiziq!!
Muchas Muchas Gracias y Feliz Navidad!!
Hoy invito yo, así que escoged ________ os guste.
This sentence has subjunctive so am i right to say it means = choose whatever you like?
if it means = whatever you like, then why is cual or cuales wrong for this sentence?
thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level