Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,145 answers • 896,086 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,145 answers • 896,086 learners
Can you explain to me when to use hace, when to use hay?
Thank u so much
Hi, how can i know when to use an indefinite article? I know to not use it in front of a profession. Thank you,Shirley.
This lesson seems to be completely ambiguous: sentir - "what" we feel.
sentirse - "how" we feel, not what we feel.
Cada vez que veo esa película siento escalofríos. How do I feel? - "shivery"
Ella siente pena por la gente pobre. How do I feel? - "sympathetic"
Me siento emocionada por la generosidad de la gente. - What do I feel? - "emotion"
Surely there has to be a better set of rules for differentiating sentir from sentirse.
HELP
Hola Inma,
Very comprehensive and has cleared up a lot of my confusion. Saludos. John
there is a sentence in the notes where it says
'Hablo con ella cuando llega a casa. = I will speak with her when she gets home.'
Since this is a non general statement of using cuando, but a future specified situation, shouldn't we use subjuntive? there is a note on this. are is this the same thing but different point of view?
Hablo con ella cuando llegue a casa.
In one quiz answer it marked me wrong for choosing “Se llama [girl’s name],” saying I should have chosen “Ella se llama…” Then in the next quiz I chose “Él se llama” and it was marked wrong, saying I should have chosen “Se llama.” I’m confused, what is the difference?
I just don´t see a definitive way of knowing when to use ser or estar in relationships. Can you help?
Hello
Can you please share some example sentences for each of the above items?
It will help understand the application better.
Thanks
I was looking for more practice. I can't seem to find "fill in the blanks" for mucho, muchas, Muy and so on. The Kwiz only offers a sentence or two. Do you have a section just for intensifiers themselves?
¡Anda, qué bien te han dejado en la peluquería!
Could this also be stated as? ...
¡Anda, qué bien te han hecho en la peluquería!
Or is that rude? I probably wouldn't have thought to use dejado.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level