Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,764 questions • 9,396 answers • 935,021 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,764 questions • 9,396 answers • 935,021 learners
This is NOT AO level crap.
Are you Duh-lingo or something?
Who dreams up these "tests"? The jerk who runs Duh-lingo? Waldo?
Hello,
I was confused as to why it's (y voy a salir de casa temprano) and not (y voy a salir la casa temprano)
I know a lot of people have brought up the fact that seguir + present participle and continuar + present participle have the same meaning, so they selected one answer which was marked as incorrect. I realize that the question specified that multiple answers could be correct but the fact that so many people were confused by this makes me think it wasn’t very clear. Maybe you should instead say “Select all of the correct answers” instead. Anyway, I do have an actual question - is there any subtle difference between the two, or any situations in which you would use one over the other? Does it vary by country or region? Just curious. Muchísimas gracias, y que tenga un buen fin de semana!
I wrote, La pantilla hizo huelga, but it was marked wrong, and the correct answer was El personal hizo huelga. Isn't la pantilla the same as el personal?
¡Gracias!
Hola. Please help me this, im confused
Te dejé tus llaves. I know it means " I left your keys ", but what's te doing in this sentence?
Does it change the meaning or grammatically wrong if I don't have "te" in this sentence.
Sincerely thank you
Where are the notes on using "Una/Unas" before a noun? I was under the impression that spanish didn't like using articles as much as english.
Why isn't "las" used to modify both bicicletas and cintas de correr? I thought bicycles and treadmills were a general class of equipment, and not a specific bike or a specific treadmill. Thank you.
The "this may be closer to latin amercian spanish" warning came up in this exercise, for a part of the text given as a hint!
"A las cuatro, tengo entrenamiento de fútbol."
I wish there were a lesson explaining how the use of articles in Spanish differs from English. For example, "he has a good heart" is "tiene buen corazon" not "un buen corazon". Another example, "I will be in the first row" is "estare en primera fila" and not "en la primera fila".
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level