Confusion on direct and indirect object pronouns, supplement to priorOops. The webpage cut out part of my response. Right after I wrote
Hacer + Infinitive, the second paragraph contains;
and here I quoted from the lesson:
.."There is a tendency to use indirect pronouns me,te,le,nos,os,les when the verb in intransitive. However, if the verb is transitive, we usually use direct object pronouns me,te,lo,la,nos,os,los,las.
That's where I asked if this is misprint, or is referring to common mistakes that we make?
The remainder of my comment got posted correctly. Hope that my points are more clear now.
Hi, why is preterite used here instead of the imperfect? The preterite implies that Ustedes no longer exist.
How do I say I like someone, rather than I fancy someone? Or indeed that I don't like someone! For example, I like him but I don't fancy him.
Oops. The webpage cut out part of my response. Right after I wrote
Hacer + Infinitive, the second paragraph contains;
and here I quoted from the lesson:
.."There is a tendency to use indirect pronouns me,te,le,nos,os,les when the verb in intransitive. However, if the verb is transitive, we usually use direct object pronouns me,te,lo,la,nos,os,los,las.
That's where I asked if this is misprint, or is referring to common mistakes that we make?
The remainder of my comment got posted correctly. Hope that my points are more clear now.
In the first and the last but one example, could it instead be "no más de unas monedas", "no más de unos minutos", and if so, would it have a different meaning/connotation?
Hi,
The main part of this lesson has no audio. Could you please fix this if possible?
(Aunque + the imperfect subjunctive in Spanish)
Thanks
Once I was in a store here in Mexico and the clerk asked me if I wanted a “canastilla”. I didn’t know what she meant until she brought me a plastic shopping basket. My Mexican friends laughed when I said that I would have understood “canastita”. I still don’t know a rule for when to use -illa. I do know that “ventanilla” is the word for the small airplane window so I’m guessing that in general the “-illa” suffix is used for physically small things and not for any of the other uses.
But the suffix -it@ is used a lot. “Cafecito” is a common word and there are even restaurants that are named “El Cafecito”. A Spanish teacher once told me that the Mexicans used to use diminutives in order to set themselves apart from the Conquistadores, who made demanding, forceful requests.
Hi Inma,
I just worked out the answer - it is the imperative of Ser (Sé). So obvious!
Many thanks
John
Hi, one of the weekend workout links is broken.
Thanks.
there is a sentence in the notes where it says
'Hablo con ella cuando llega a casa. = I will speak with her when she gets home.'
Since this is a non general statement of using cuando, but a future specified situation, shouldn't we use subjuntive? there is a note on this. are is this the same thing but different point of view?
Hablo con ella cuando llegue a casa.
Why is "unas técnicas básicas" wrong?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level