Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,210 answers • 906,605 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,210 answers • 906,605 learners
Why is cambiar used with the preposition de and sometimes without? Is there any difference between the two ways of using cambiar?
Hola,
I think "jugo de naranja y zanahoria" should be also an accepted answer because they seem to use the word "jugo" in Latin America.
Thanks,
Daria.
foggy and sunny both are adjectives, the why is it hay niebla and esta soleado?
Hi room, experts
Please explain translation 'its difficult for corruption to disappear from the country' in Spanish 'Es difícil que la corrupción desaparezca del país'.
I understand your translation but I am wondering, can this also be written in the indicative.
For example could I not also write, 'Es difícil por la corrupción de desaparecer del país'?
My answer was "está"The correct answer was "hace"
In the above question, I think both answers should be considered correct:está (in this case frío is an adjective)and hace (in this case frío would be a noun)
Why am I wrong?
I got this correct because it was explained to be "describing a situation", but I am struggling with this one. There is no time marker, so I struggle with this one. Actually, I look at "en punto" and think indefinido. Help! ;)
8El reloj ________ las seis en punto.The clock struck six o'clock.HINT: It is describing a situation.marcamarcómarcabaha marcadoFind your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level