Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,814 questions • 9,522 answers • 952,451 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,814 questions • 9,522 answers • 952,451 learners
I came across a sentence in a book I was reading and it said,
"ya no se sienten ganas de beber"
I understand "ganas" as a noun meaning that they are stating they do not have the "desire" to drink I think.
Why is sentirse used instead of sentir when "ganas" is the direct object?
Thank you
Hi there, in this lesson there are a couple of errors,
In the introduction the sentence "This affects to all subjects" is a little confusing, I think that the "to" has found it's way in.
Secondly, there is no mention of the removal of the letter "i" for the ellos conjugation of the verb. Both examples show that it is gone, but there isn't a note in the lesson.
Thanks
se encuentra en el sur de España, cerca del Mediterranean Sea - I wrote this for the first sentence “it is located at the south of Spain, near to the Mediterranean Sea”. My questions are: is se encuentra accepted? And how do we know if we should write it as a name for Mediterranean Sea or as El mar Mediterráneo? And does qué exclamation sentences always in plural? Thanks
“To another school” is missing in spanish.
I’ve read the explanation for the lesson several times but I still can’t understand the answer from the quiz below:
Prompt: No fui al trabajo, ________ sino porque estaba enferma.
I didn't go to work, not because I didn't want to see my boss but because I was ill.
Why is this correct? no porque no quisiera ver a mi jefeWhy is this wrong? no porque no querría ver a mi jefeHi there! One of the quizzes asks for the correct phrase in the following sentence:
Las aceitunas ________ en septiembre. (The olives must be harvested in September.)
Would it not be possible to use "han de recolectar" here instead of "deben ser recolectadas"?
If I understand this correctly,(always a big "if") I think you should make reference to any irregularities in the ending. E.g., first person singular ends in "e" and third person has no accent. Maybe there are others.
because it said last few months I put Salieron but the answer was han salido.
Could you translate this as:
Espero que llegaras anoche
Mil gracias
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level