Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,586 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,586 learners
Buenas tardes,
Within the context of the passage, would I be right in saying that, "...sobran guionistas a patadas..." means "there are plenty of or more than enough screenwriters"?
Gracias de antemano 😊
In my experience, and according to my dictionary, reflection (in a mirror or an observation) is el reflejo, unless it is the action in physics of something bouncing of something else
In this example above, a = from:
Tú pides demasiado a la vida.
You ask too much from life.
Is this always the case? For example, could we say:Él pide 100000 pesos al banco.
He is asking for 100000 pesos from the bank.
I would expect that we would use “del”, so is “al” correct?
Hello, why is the imperfect used in this sentence since knocking on the door is a single event? Why not "fuimos" ?
Eramos nosotros los quien llamamos a la puerta
sorry about the accents
Carmen montaría su propio negocio ________. Carmen would set up her own business provided the bank gave her the loan.mientras que el banco le diera el préstamomientras el banco le dio el préstamopuesto que el banco le dio el préstamo
Puedo decir, “para conocer a uno de mis actores preferidos”, también?
Can you explain to me when to use hace, when to use hay?
Thank u so much
I noticed that "lunch" was turned into a noun in the English translation. That really is not necessary because every English speaker is familiar with "lunch" being used as a verb. It is not common, but not improper or unknown. If Spanish speakers think of it as a verb, then it can only help learners to think of it as a verb as well, no?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level