Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,989 questions • 9,792 answers • 1,006,840 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,989 questions • 9,792 answers • 1,006,840 learners
Hello, I wondered if you could check if this lesson, under JUGAR there is only one option for it's meaning, but I was asked a question that may have needed a separate part of the lesson. Something about "playing with someones feelings:
Thanks
Hola Inma! Why we said para el ninos not por el ninos? I am still getting confused between both of them. Thank you!
Lovely expression but took a bit of research to find what it means:
¿Cómo puedes dejarte ver con esas pintas? How can I show you around looking like that?¿Cómo puede salir en la tele con esas pintas? How can she go on TV looking like that?
No debe ser fácil con esas pintas. Can't be easy in that getup.
Hope this helps others
El turista espera que los autóctonos le traten bien durante su estancia.
Doesn’t “le” mean “to/for” him?
Thank you,
Shirley.
It might be useful to extend the article un poco beyond the values of 1/10. So giving the rules for 1/16, 1/32 and so on.
Hi,
I was wondering why the "present" tense is used in Spanish for "llamar" which is then translated in the future tense. Why not llamaremos?
Después de la fiesta llamamos a un taxi.
After the party we will call a taxi.
Thank you.
Kwiziq question:
Los niños iban juntos ________ la playa.
a and para are correct
hasta is incorrect
I've seen hasta used with desde to mean 'from/to' (trains etc). And I'm sure I've seen hasta used on its own to mean 'to'. Can someone explain why it's incorrect in this case?
Saludos
You have the same mistake here as I pointed out in the lesson about tener + participio. You refer to it being similar to haber plus infinitive rather than participio
Hi,
I have just completed a test which included the above.
I answered: Oyes tu (sorry, can't get accents to work), which was marked wrong.
Another question was: ¿..................... la chimenea? Two answers were given: Enciendes and Enciendes tu. This was marked nearly right.
Are the answers with 'tu' (or any other personal pronoun) not acceptable in Spanish? Is the only way to ask a question in Spanish to raise the tone at the end?
Look forward to your reply.
Thank you.
Best regards,
Colin
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level