Definite Article UsageHello lovely Spanish speaking people, this comment is aimed at our lovely Kwiziq language content kings and queens.
The definite article, it's breaking me! There seems to be a lot of micro learnings about the definite article through Kwiziq, and even some gems of information in this forum, but it's difficult. I have a Spanish book that devotes 18 small font pages to when to use it and when not, but it won't stick.
Please could we consider a set of lessons (or the grouping of the current lessons) on how and when to use these tricky little items? I feel that it could be a subject all in itself.
I'm part way into level B1, so if they are in my future, I'm ok with that too.
Thanks
I was confused by the hint given for the first sentence:
Use lo que + verb + subj for emphasis ...
I interpreted "subj" as "subjunctive", and made quite a mess of my answer !
Kwizbot says the correct answer is "Enciendes tú." Why does excluding the "tú" make my answer incorrect?
What is the reason for this exercise being in the past perfect tense? Could it also be in the preterite?
In the examples we have “llegar a casa”, “salgo de casa”, and there is also the expression “estoy en casa”. None of these expressions use articles. They also all use verbs of movement or location.
Do we ever use the definite article with “casa”, for example, to say “I’m going back to the house” by saying “Regreso a la casa”? Or does it change the English translation if we omit the definite article, that is, if we say “Regreso a casa” does it mean “I’m going back home”?
I know this is off topic but you use many rich examples that provoke questions.
You give:- Ha venido quejandose hasta hoy = He's been complaining until today. Then:- Sospecho que desde aquel dia viene ocultamdome...- he's been hiding...
Same tense in English but different in Spanish. Why, please?
Oh I'm trying so hard, but I'll be 103 years old before I understand whether to use the imperfect or the simple past!
ALLÍ talks about a further away distance from the speaker
I think allí fits the 'garden next door' (next door is a further away distance from the speaker).
Why is it considered a wrong answer in a test.
Hello lovely Spanish speaking people, this comment is aimed at our lovely Kwiziq language content kings and queens.
The definite article, it's breaking me! There seems to be a lot of micro learnings about the definite article through Kwiziq, and even some gems of information in this forum, but it's difficult. I have a Spanish book that devotes 18 small font pages to when to use it and when not, but it won't stick.
Please could we consider a set of lessons (or the grouping of the current lessons) on how and when to use these tricky little items? I feel that it could be a subject all in itself.
I'm part way into level B1, so if they are in my future, I'm ok with that too.
Thanks
it seems to be a typo in the above exercise. It says "damos" instead of "vamos"
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level