Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,735 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,735 learners
¿Sería el mismo decir "la clínica de libros" como "el consultorio de libros"? ¿Son sinónimos?
I would translate quería as I wanted or was wanting. Thank you.
Hi, thanks for all your answers.
What does Aún así (both accented) mean in Concierto de Año Nuevo? Thanks,
Shirley.
I wonder if there is an error in this question:
Este hotel, ________ inauguración fue ayer, va a recibir muchos turistas alemanes.
I think that the answer should be cuyo (because hotel is a masculine noun), but the Kwiziq answer on the test question is cuya. Is this a mistake on Kwiziq's part, or am I not understanding something?
Hola,
Is there a reason why "cuento" cannot be used for "story."
My translator says that "cuento" is used for a fictional tale and "historia" is used for a narrative account. I always thought that they were more or less interchangeable.
Kind Regards
John
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level