Cualquier v. Cualquiera v. Cualesquiera I am sure that I am missing something that is right before my eyes, but I am going to ask for clarification anyway.
The lesson states that "cualquier is used BEFORE a singular noun."
Further it indicates Cualquiera must be preceded by un or una + and comes AFTER a singlular noun.
Lastly it references the plural of Cualqiera: cualesquiera. This has no requisite precedent (un/una).
Therefore, please explain if there is an exception as apparent in the following:
"La Unión estará de CUALESQUIERA derechos de aduana." This test question has no article precedent (un/una) and CUALESQUIERA appears BEFORE the noun (derechos de aduana); that is, it appears to act more in line with the singular CUALQUIER. So the question is: Is CUALESQUIERA the plural of Cualquier and not the plural of Cualquiera. Thank in advance for your help and response.
When I put Yo entiendo instead of just Entiendo it was marked incorrect. Is it my error or a program error ?
This is really a question about one of the quiz questions:
I correctly chose the response “por más que lo intento” ________, no consigo recordar todo el vocabulario.
But would it have been grammatically incorrect to say “por más que intento, no consigo...” ?
Hello! Is there supposed to be a play button in this exercise?
Hola,
If I’m reading this right, we’re using todo cuanto when it’s an adverb, then when it’s an adjective, it therefore agrees with the noun?
I’m taking the following to be adverbial usage:
Haremos todo cuanto esté en nuestras manos para ayudarte.
Gracias,
She has been working there
The best answer is:Compare your answerElla he hecho trabajado ayahtrabaja allá
You could also say:Ella trabaja allí
1) I wrote "quince" instead of "15". This was regarded wrong but I think it should be accepted.
2) From the way the text is read, it is not always easy to discern it it is followed by a comma or a point.
3) It was not possible to get the spanish inverted exclamation sign by pressing long on the exclamation sign?
I am sure that I am missing something that is right before my eyes, but I am going to ask for clarification anyway.
The lesson states that "cualquier is used BEFORE a singular noun."
Further it indicates Cualquiera must be preceded by un or una + and comes AFTER a singlular noun.
Lastly it references the plural of Cualqiera: cualesquiera. This has no requisite precedent (un/una).
Therefore, please explain if there is an exception as apparent in the following:
"La Unión estará de CUALESQUIERA derechos de aduana." This test question has no article precedent (un/una) and CUALESQUIERA appears BEFORE the noun (derechos de aduana); that is, it appears to act more in line with the singular CUALQUIER. So the question is: Is CUALESQUIERA the plural of Cualquier and not the plural of Cualquiera. Thank in advance for your help and response.
?inmantada o imantada?
spanish dict no conoce "inmantada"
Does the meaning change depending on whether the subjunctive in used when the sentence is in the past?
For example
Por más que intentara, nunca lo logró.
or
Por más que intentó, nunca lo logró.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level