Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,744 questions • 9,364 answers • 925,980 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,744 questions • 9,364 answers • 925,980 learners
Two of the examples use the pronoun "a". For example "¿Tú traes a tus padres...?" and "Ellos traen al perro...". Am I right in assuming that this only applies when there's a person or animal involved?
Hola,
In the above phrase, could 'duchar' be used and what would the difference be in meaning?
Gracias y saludos.
Colin
Just wondering if habrías coincidido might be better said as habrías conocido.
I'm not great at grammar in my own language and before I started learning Spanish I didn't even know what the subjunctive was. So I've learned it's a sort of feeling expressing doubt or IF something were to happen or wishing? I can't quite see how "we're going to sit where there is shade" fits in the subjunctive. Doesn't it suggest certainty? Or am I wrong about this?
Ella ________ famosa después del anuncio de la tele. She became famous after the advert on the TV.
This example seems to be a consequential change (resulting from being on TV) not a voluntary change. The answer given is hacerse, but volverse seems more adequate if my understanding is correct. But this isn't even listed as a verb of change in the lesson.
Isn't quedarse a better choice than hacerse? I thought hacerse meant a change as a result of a conscious and voluntary effort on the part of a person undergoing the change?
These verbs are so confusing!!!
I think the better English translation for this is:
I still have very good memories of that trip. (instead of: I have still very ....)
Does it mean that he wants to be on the ship on the day of his birthday? Or does he want to receive the gift on that day?
I get that sentir goes before a noun and sentirse before an adjective. But in a test the question was "Yo siento que voy a explotar, comí demasiado."
How do we know whether to use sentir or sentirse in a sentence like this?
The use of “te cansas” looks like reflexive use to me. However, when I consult the dictionary the use is described as pronominal use. Please help me with the difference between pronominal and reflexive use.
¿Porque no se capitaliza español?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level