Fue vs. Fue ie. Was vs. WentWhen I quizzed my Studyplan, one of the questions was:
"What does "Olivia fue a la piscina esta mañana." mean?
The correct answer was: "Olivia went to the swimming pool this morning.", which I got right, because 'ir' is followed by 'a' in this sentence.
I noticed that in the lesson all the examples using "ser" in the Preterito Indefinido were followed by either a noun or an adjective:
"Él fue alpinista en su juventud." (He was a climber in his youth.) In this case a "noun";
"Ellos fueron muy famosos el año pasado." (They were very famous last year.) In this case an "adjective".
My question is how would you say, "Olivia WAS at the swimming pool this morning."?
Would you say, "Olivia fue en la piscina esta manana."?, using "en" rather than "a"?
("Olivia fue la piscina esta manana." doesn't sound right at all.)
If this is the case, a few examples added to the lesson would be a great help.
Gracias y Saludos
The lesson is clear that "bueno" in front of a noun means "great," but simply "good" if after the noun. So the instruction is that this girl simply wants a good man. But the "correct" choice is "un buen hombre"!
When I quizzed my Studyplan, one of the questions was:
"What does "Olivia fue a la piscina esta mañana." mean?
The correct answer was: "Olivia went to the swimming pool this morning.", which I got right, because 'ir' is followed by 'a' in this sentence.
I noticed that in the lesson all the examples using "ser" in the Preterito Indefinido were followed by either a noun or an adjective:
"Él fue alpinista en su juventud." (He was a climber in his youth.) In this case a "noun";
"Ellos fueron muy famosos el año pasado." (They were very famous last year.) In this case an "adjective".
My question is how would you say, "Olivia WAS at the swimming pool this morning."?
Would you say, "Olivia fue en la piscina esta manana."?, using "en" rather than "a"?
("Olivia fue la piscina esta manana." doesn't sound right at all.)
If this is the case, a few examples added to the lesson would be a great help.
Gracias y Saludos
Doesn't it depend on what the speaker wants to express, whether a subjunctive or indicative of sonar would be used here? Wouldn't "Cuando suena" (indicative) also be a valid way to put it, if the speaker thinks about the event as actually happening?
Because if so, I wouldn't know which answer to pick in the quiz, because they were presented as alternatives.
Thank you!
Hola,
The final sentence is given in English as "He will be very happy with us!"
The Hint for the this sentence is "Manchitas is going to be so happy with us."
The final translation drops the word Manchitas, and replaces the word "so" with "very" per the first sentence: Va a ser muy feliz con nosotros." This leaves a lot of room for errors.
Saludos
John
It would seem that "foggy" is an adjective and therefore está would be used instead of hay. This one is really confusing for me.
Extrañamos estos festivales ahora con la pandemia
Why is pero used and not sino?
Could "No puedo salir hoy sino saldré mañana." be used or would this be incorrect?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level