Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,732 questions • 9,231 answers • 909,766 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,732 questions • 9,231 answers • 909,766 learners
The translation for these examples have been translated in present continuous which I thought in spanish were Voy a construir una casa - I am building a house
Also Tú huyes del incendio has been translated as You're running away from the fire
which I thought would be - está huiendo del incendio
Thanks
Julie
I got ripped by several Spanish speakers for saying that "45 es una titere" is incorrect grammar. Because I am not fluent I could not argue the point. Am I correct or are they?
I'm not great at grammar in my own language and before I started learning Spanish I didn't even know what the subjunctive was. So I've learned it's a sort of feeling expressing doubt or IF something were to happen or wishing? I can't quite see how "we're going to sit where there is shade" fits in the subjunctive. Doesn't it suggest certainty? Or am I wrong about this?
Hi
Forgive me if there is already a thread addressing this question.
I was a bit confused about a question that began with "no dudo que..." and asked for the verb to be conjugated in the present subjunctive. I followed the hint and it was marked as correct even though it ran contrary to my prior understanding of the subjunctive. I thought "dudo que..." indicated subjunctive because there was uncertainty/doubt but "no dudo que..." negates the doubt making it certain and thus, requires the indicative.
Is this an exception to the rule or did I simply mislearn this topic?
Thanks
Nathan
In the Yucatan in Mexico, I have heard el derecho for straight ahead. It is quite confusing with 'la derecha' for the right. Todo recto is much better!
Where can i find out how to conjugate pintar
in the imperativo?
Thanks a lot,Shirley
To me it sounds a bit contradictive in this lesson: first, you say "nouns that end in a consonant and refer to inanimate objects are generally masculine" and then you continue with "you cannot predict the gender of inanimate objects".
I have no problem with having to memorize things, but I think that first part may be confusing to some, so it might be better to just leave it out.
I'm very much enjoying the lessons in general though. ¡Gracias!
Hello, in this example linked to the lesson : So my question is when is it antes de and when is it antes que ? Is antes de only for temporal subjects (antes de la cena...) ? And is there also después que ? Thank you.
No es justo que vosotros antes que nosotros. (It's not fair that you'll die before us.) HINT: Conjugate "morir" in El Presente de Subjuntivo.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level