Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,782 questions • 9,360 answers • 925,506 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,782 questions • 9,360 answers • 925,506 learners
Would it be safe to assume that "por" is used instead of "para" when it makes sense to say "porque", or "because" in English? This was just a connection I made while reading the lesson, and knowing this would be really helpful! If so, can the two words just be swapped out for one another? Thanks!
do you use this verb In the same
way as gustar, encantar etc
To me it sounds a bit contradictive in this lesson: first, you say "nouns that end in a consonant and refer to inanimate objects are generally masculine" and then you continue with "you cannot predict the gender of inanimate objects".
I have no problem with having to memorize things, but I think that first part may be confusing to some, so it might be better to just leave it out.
I'm very much enjoying the lessons in general though. ¡Gracias!
I know 'para' usually goes in front of verbs in the infinitive form. When does 'por' go in front of verbs in the infinitive form?
¿Qué tiempo hace hoy? as written above is (according to my teacher from South America who speaks a high standard of Latin American Spanish) not a proper way to ask about the weather. He suggests ¿Cómo está el tiempo hoy? which is consistent with other translators I've found. I am no longer confident about the level of Spanish being taught in this program. Are the instructors native speakers who learned in their native countries?
I think the better English translation for this is:
I still have very good memories of that trip. (instead of: I have still very ....)
Two of the examples use the pronoun "a". For example "¿Tú traes a tus padres...?" and "Ellos traen al perro...". Am I right in assuming that this only applies when there's a person or animal involved?
Hola,
In the above phrase, could 'duchar' be used and what would the difference be in meaning?
Gracias y saludos.
Colin
I get that sentir goes before a noun and sentirse before an adjective. But in a test the question was "Yo siento que voy a explotar, comí demasiado."
How do we know whether to use sentir or sentirse in a sentence like this?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level