Where are the lessons En la farmacia (A2)Hello, hope you are all well.
In this exercise the link that says (lesson) brings us here, however there is no lesson, nor any explanation as to the use of this particular phrase and another one below. I did a search of these terms, but nothing came up.
I have two errors, that I would like to understand why they are errors to learn from them, i.e.
this one "Me hacen falta " and the one of " "aquí es la tarjeta:. (see below text)
CLIENT: I need two, one for me and one for my father.
CLIENTA: Me hacen necesidad dos, una para mí y otra para mi padre.
CLIENTA: Me hacen falta dos, una para mí y otra para mi padre. "
CLIENT: Here's the card. Thank you.
CLIENTA: aquí es la tarjeta. Muchas gracias.
CLIENTA: Aquí tiene la tarjeta. Muchas gracias.
I looked for a comment in the exercise itself, but there was none, so I am writing this here.
Thank you for your help and stay well.
Nicole
“A mis verdaderos amigos los puedo contar”. Is contar like gustar?
Thanks a lot
Shirley
What is the difference between Prefirieron and preferisteis other than one is used in Spain. ??? Or am I missing something.
Luna, Mar y tú ________ dormir en un hotel de lujo.Luna, Mar and you preferred to sleep in a luxury hotel.(HINT: Conjugate "preferir" in Pretérito indefinido)
In the kwiz, the sentence is: "La matemática y la aritmética no son lo mismo." I understand that we use "lo mismo" when discussing an abstract idea, but in this case, does the phrase have to match the compound subject and verb, los mismos?
Hola!
why (mi) in (para soprender a mi familia) is preceded by (a)? and what does it mean?
« Conjugate "decir" in the Pretérito Perfecto» I did it in the Pretérito Perfecto Simple!
Should we not been informed to use "decir" in the Pretérito Perfecto COMPUESTO?
Listening and understanding is certainly my weakest point in learning Spanish. Although my initial Kviziq test placed me in category C1, I know that I am not really at that level in all respects. Thus, these B2 (and even some B1) exercises are proving useful - Many Thanks ! … (The fact that I managed to notice that [in your sentence: ... Dalí y su "Muchacha en la ventana"] "mujer" was accidentally spoken in place of "muchacha", must mean that I am making some progress).
I wrote 'el fin de la semana pasada' and it was corrected to 'el fin de semana pasado'. I can see why the definite article was dispensed with, but 'semana pasado'? Surely the adjectival form of 'pasado/a' is used, rather than the past participle?
Hello, hope you are all well.
In this exercise the link that says (lesson) brings us here, however there is no lesson, nor any explanation as to the use of this particular phrase and another one below. I did a search of these terms, but nothing came up.
I have two errors, that I would like to understand why they are errors to learn from them, i.e.
this one "Me hacen falta " and the one of " "aquí es la tarjeta:. (see below text)
CLIENT: I need two, one for me and one for my father.
CLIENTA: Me hacen necesidad dos, una para mí y otra para mi padre.
CLIENTA: Me hacen falta dos, una para mí y otra para mi padre. "
CLIENT: Here's the card. Thank you.
CLIENTA: aquí es la tarjeta. Muchas gracias.CLIENTA: Aquí tiene la tarjeta. Muchas gracias.
I looked for a comment in the exercise itself, but there was none, so I am writing this here.
Thank you for your help and stay well.
Nicole
When nationalities that end in "e" are plural, when is an "s" added? Or is it never added?
Just wondering why the extra word is in the English translation.
No hagan ruido
Don't make (any) noise Kwiziq
No hagan ningún ruido
Don't make any noise
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level