Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,935 questions • 9,706 answers • 984,718 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,935 questions • 9,706 answers • 984,718 learners
Hola,
Is there any difference between un tanto and un poco as both mean "a bit"?
I would really like to know why Progress goes to such lengths to make ideas as confusing as possible. NO ONE in any language that I have ever studied goes to such lengths to "explain" a use that a student is ever likely to hear again.
Hi, what’s the difference between por donde and donde?
Thanks so much
Shirley.
My question from yesterday was poorly worded. One sees "algo que" with most verbs as in "Tiene algo que declarar/hacer" but one sees "algo de" or "algo para" with "Tiene algo de comer/beber?" or "Tiene algo para comer/beber?" Most verbs seem to take "algo que" in translators when there is an infinitive afterward and certainly when there is a conjugated verb after "algo." Are "algo de comer/beber" and "algo para comer/beber" just idioms or set phrases? If not, when does one use "algo que" vs "algo de " (which can also mean some or a bit of) and "algo para"?
Both hubo and habia mean there was or there were. What is the difference?
The subtlety of this concept is lost on me. Can you explain in more detail the difference between these two sentences, please.
Hacía unos meses que trabajaba con su padre.
He had been working with his dad for a few months.
Trabajaba en la empresa desde hacía tres años.
He had been working in the company for 3 years.
In your example and in Spanish grammar is the “a ella” repetition of the indirect object “le” essential or is it an optional extention added for the sake of clarity?
Can you use terminar instead of acabar for question 2 in this lesson. Thanks
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level