Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,988 questions • 9,792 answers • 1,005,746 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,988 questions • 9,792 answers • 1,005,746 learners
What is the difference between deber in El pretérito indefinido + El infinitivo (compuesto) and deber in El condicional simple + El infinitivo compuesto? Both lessons say they mean Should have
Hola,
In the introduction it states ...."all the other endings are the same as regular er verbs íste, ímos, ísteis."
Is this correct? Aren't the ending of regular er verbs iste, imos and isteis all without the accent?
Or am i missing something?
Thanks.
Instead of just adding "Me llamo", I wrote "me llamo Juan" inadvertently giving the answer "Me llamo Juan Juan". This is accidental! Yet Kwiziq marks it incorrect! Almost certainly, this would never occur in a practical situation.
Also when using my tablet, I sometimes miss out a question by accident. Kwiziq should prompt that all the questions have not been answered. This is also accidental! Yet Kwiziq marks it incorrect!
Hola,
I've seen this pattern and just learned it by rote, but I'm wondering why when I see venir and salir, and probably others I can't recall right now, the preposition follows the verb?
Usted normalmente sale a comer a las dos. (You usually go out to eat at two o'clock.)
Why isn't it sale comer a las dos, or Vienen nadar todos los domingos?
I guess some rule has bypassed me at some point? What I'm most concerned is that past venir and salir, I'm going to get it wrong with other verbs.
Muchas gracias,
Hola,
The answer was "Voy a pedirle que me lleve a su casa" as translation of "I am going to ask her to take me home."
Why is the indirect object pronoun "le" used in this sentence and not "la" the direct object pronoun? I'm wondering whether it is something to do with the way that pedir is used e.g. "ask it of her."
Can you help?
Thanks John
how to answer ¿Tú visitas a tus abuelos? using indirect direct object pronoun ?
Hay and hace both seem to use nouns but they don't seem to be interchangeable. I'm puzzled as to why, for example, it's hace calor but hay humedad.
I don't understand ¿Por dónde vas? because the translation isn't good English. Do you mean 'where are you?' or 'where are you up to?' (in a book) or 'How far up the road have you got?'
Or perhaps 'where are you at?' is modern usage that I've just never heard before.
Hola,
In a Spanish show I've been watching, I often see the Object verb subject construction. What I would like to know is how prevalent this construction is in everyday Spanish. Are there situations where it is more commonly used?
Example.
Nos gustaría que sus cosas las tuvieran los niños.
Nos gustaría que los niños las tuvieran sus cosas.
*Sus cosas = Las cosas de sus hijas
Hello,
in this sentence :
... ir al psicólogo no sería mala idea. (That thing about going to a psycologist wouldn't be a bad idea.)why isn't it : "... ir al psicólogo no sería una mala idea." ?
thank you !
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level