Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,891 questions • 9,639 answers • 968,123 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,891 questions • 9,639 answers • 968,123 learners
Both hubo and habia mean there was or there were. What is the difference?
Is soler+infinite geographically universal in Spanish-speaking countries or more common in some countries than in others? ¡Gracias en antemano para los insights!
In the writing exercise "Everlasting Love in Caazapá" [B2], I used the alternative form for the passive by writing: "Sus aguas están conocidas por todos los lugareños"...[Inma explained this at https://progress.lawlessspanish.com/questions/view/passive-with-estar ] However, I failed to apply the rule later when I answered (and was corrected): "Es como si estas aguas *fuesen* benditas" [< which is wrong]; should be "... estuvieran benditas" … I could of course have got a clue from the use of 'benditas' (the irregular past participle, which is more like an adjective) instead of 'bendecidas'. Perhaps one might also say? - "Es como si estas aguas hubiesen sido bendecidas", although that refers to the distant past: "... had been blessed".
Hello, I'm wondering why the subjunctive here is used but then not in the same sentence:
"no la dejes ir y cuida su amistad"
shouldn't it be: "no la dejes ir y cuide su amistad" since both are suggestions?
Thank you
Included in the possible answers in the mini-quiz are:
1. Ni un bocadillo ni un burrito me apetece. (Correct)
2. Me apetece ni un bocadillo ni un burrito. (Incorrect)
Can you please explain how placing "Me apetece" at the beginning of the sentence instead of the end changes the meaning and makes it incorrect?
Many thanks.
Why is Cómo estás? wrong when the question asks for all possible answers for asking an elderly man? What if an elderly man is asking another elderly man?
Hola,
Is there any difference between un tanto and un poco as both mean "a bit"?
The english says “.. I wouldn’t trust them”. The spanish word for “them” is missing.
Thank you,
Shirley
“La enciclopedia ESTÁ para vosotros” but I got a wrong answer for writing está?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level