Wording error?

R Z.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Wording error?

The intro says "Aunque, generally translated as although, even if, or despite of". I'm not sure there's any English construction "despite of", I think you may be conflating "despite" with "in spite of". As far as I can think of, these two phrases are used pretty interchangeably in English. 

Asked 4 years ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq

Hola R,

yes, thanks; that was a typo. It has been corrected.

Inma

R Z. asked:

Wording error?

The intro says "Aunque, generally translated as although, even if, or despite of". I'm not sure there's any English construction "despite of", I think you may be conflating "despite" with "in spite of". As far as I can think of, these two phrases are used pretty interchangeably in English. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!