Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,309 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,309 learners
I think = creo = I create. How would someone know which I mean?
Should the test questions note that the answer should be for Spain vs Central/South America?
Does “Que me ensucias la camisa” literally mean You will dirty me, (specifically my) the t-shirt, where using the article la acts as a stand-in for a possessive adjective?
This was easy to understand because it was so slow. How do I get to listen to stories in Latin American Spanish? The only ones I have found have been in European Spanish.
In question #9: No ________ ni una cosa ni la otra, me da igual.
I don't prefer either of them, I don't care.(HINT: Conjugate "preferir" in El Presente)
Can you say, ninguno de ellos instead?
This time I remembered our anniversary.
Why is this sentence not being translated as:This time I HAVE remembered our anniversary.???I don’t really understand how you can tell when not to translate verbatim? Is there a reason “ Now I cannot stop thinking about her” cannot be translated as “Ahora no puedo dejar de pensar en ella “. I am not seeing why it is translated as “ahora no dejo de pensar en ella”. Why wouldn’t the translation for that just simply be “now I don’t stop thinking about her”. Please help me understand why this is incorrect. These examples are the only reason I am doing poorly. Thank you.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level