Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,748 answers • 848,422 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,748 answers • 848,422 learners
It might be easier for an English speaker to think of "son" as "are" because it is not unnatural to say "two plus two are four," and to think of "igual a" as "equal to."
I'm told tent is "la tienda de campana" don't know how to put mark over it.
None of examples seem to apply. colors, patterns, flavors, materials, school subjects, occasions, events, seasons people. Just listing do make sure I have read them all.
So the question is ... Please tell me about this "de"
Why is Nos volvemos incorrect? Also, Would Nosotros volvemos be incorrect? The answer was simply Volvemos.
I think 55% and 37% should be written in letters for the sake of pronouncing "porcentaje"
why would there be accent on vosotros form sometimes and sometimes not?
Hello! Thank you for this wonderfully clear explanation of the accidental se. I noticed that in several examples that are translated with a possessive adjective in English, a definite article is used in Spanish. For example, "Se me rompió EL reloj ayer" is translated as "MY watch broke (accidentally) yesterday. I have several questions about this. First, would it be presumed in this sentence that it is MY watch? Second, would it ever be correct to say "Se me rompió MI reloj ayer"? What if I wanted to say that I broke my favorite watch (e.g., modifying reloj): Would it still be "Se me rompió el reloj favorito"? Finally, if I wanted to specify that it was someone else's watch: "Se me rompió el reloj de mi mejor amiga"? Thank you in advance for clarifying. This is a challenging topic for me!
De quién was an option for this question:
Mi perro, ________ me acuerdo a menudo, ha muerto recientemente.
However when I selected it I was marked wrong.
However according to this page
Using preposition a and de + el que, la que, los que, las que = to/of/from/about which/who (relative pronouns)
Should I have been marked right because quién doesn't necessarily need to pair with a lo/la?
I really enjoy reading Spanish history. Do you have anything on the Inquisition?
Hello! Can you please explain why these verbs in the fourth sentence (Me gustaría lavar, cortar y peinar por favor) are not in the reflexive form? Thank you!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level