Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,211 answers • 906,843 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,725 questions • 9,211 answers • 906,843 learners
Desde que + subjunctive
When talking about past actions we can also use it with the subjunctive, but this makes it sound more formal.
No es posible usar la palabra 'lo' en la frase : no lo entiendo?
Sorry, I understand my mistake now - please disregard.
…but I’ve just realised why I get confused about when to use the subjunctive after ‘no sé que…’ (‘I don’t know that…’) or ‘no sé qué…’ (‘I don’t know which/what…’), now I realise that I should use the subjunctive in the first case and not in the second. Thank you!
menos ustedes is correct. menos Uds is wrong. Why?
Notice how in Spanish we need toadd "y" between the tens and the units (cincuenta y cuatro). Three thousand six hundred and six.
(HINT: Write the number in letters in Spanish (not digits))Three thousand six hundred and six.(HINT: Write the number in letters in Spanish (not digits))Three thousand six hundred and six.(HINT: Write the number in letters in Spanish (not digits)) But there’s no y in this correct answer: Tres mil seiscientos seisDe lejos, habria es actual en inglais. pero me cuento que utilizo habre.
I wonder what the purpose of the subtle but significant change of meaning in Tanta luz no es buena to mean "This much light is not good." instead of "So much light is not good?"
If one is hired as a translator, I don't think one would take it upon oneself to make a change of the speaker's meaning in such a way.
This very lesson says that 'normalmente' signals the simple present, the so-called correct answer was the progressive.
When do we know it its te or tu gusta is it just dependent on if it is a reflextive verb or not
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level