Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,930 questions • 9,700 answers • 983,512 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,930 questions • 9,700 answers • 983,512 learners
Why is it "las puertas y ventanas" and not "las puertas y las ventanas"? Usually Spanish seems to have two definite articles where English has only one.
Sonia, De verdad. No podías guardártelo para ti
For anyone struggling with how and when to use Sentir and Sentirse, just read both Silvia's and Inma's replies to Garry's question. It took me a good while to use the correct verb too.
The explanations given here by Silvia and Inma are invaluable and so comprehensive.
We are so lucky to have such a great team of teachers!
Below is the text from the lesson explaining your options with "por si/por si acaso". All of the examples use the imperfect subjective, but the fact that was the only option wasn't really clear until I read through the comments/questions.
From the Lesson: They introduce a subordinate clause expressing a condition. They can be followed by the subjunctive or the indicative.
In one of my kwizzes, I got this one wrong. The correct choice was están for this sentence: "Mi padre están en el hospital" I chose está. Why is it wrong? Is it because está would be too informal when referring to parents? Or is this padre referring to a priest or something?
The text says:
Desde entonces, hemos sido como uña y carne
In all the lessons with desde to mean 'since' we are told to use the present tense.
I put 'Desde entonces somos como uña y carne' but was marked wrong. What is the error here?
Gracias
Cuando queremos decir "you won't regret it!", por qué con el verbo arrepentirse lo usamos sin el objeto "it", pero cuando usamos el verbo lamentar, lo usamos con el objeto "it".
Por ejemplo: No te arrepentirás (sin objeto) versus no lo lamentarás (con objeto)
(muchas gracias)
Él pudo irse de vacaciones
why we use 'irse' in this sentence? instead of 'ir'
C'mon señoritas! This tale is wide open for at least one more chapter, maybe two.
i think that a better answer to question would be "i am someone who really enjoys doing sports", rather than "i am more someone...". because otherwise it should have been "yo soy mas de hacer deporte"
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level