Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,079 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,079 learners
In one of my kwizzes, I got this one wrong. The correct choice was están for this sentence: "Mi padre están en el hospital" I chose está. Why is it wrong? Is it because está would be too informal when referring to parents? Or is this padre referring to a priest or something?
can i clarify that why isn't "hay tantas cosas por hacer" correct instead of "Hay tantas cosas que hacer"? It would be useful if you could direct me to the relevant notes, if there is.
Another question is that, why is "todos los vecinos de la comunidad" using tuvimos instead of tuvieron when they had a meeting?
One last one is to clarify is "representar" + preposition A, a fixed expression to express on behalf of (someone) and that in this sentence, it is not personal A because we are referring to a general group of people? or the group of neighbors are not considered as general but specific persons?
Your replies are much appreciated. thanks.
In the last sentence, why was it not appropriate to use "cualquiera" for the word "any"?
Thank you
Pati Ecuamiga
Isn't it the same topic as "Gerundio"?
Hi Inma
Am I right to assume that these essentially translate into English as the same thing? Otherwise, could you explain any other differences in meaning that might exist?
1) Su avión ha debido retrasarse
2) Su avión debe haberse retrasado
AND that adding 'de' also makes no difference to the meaning (other than maybe 'strengthening' the assumption as we learned about here: Spanish modal verb Deber versus Deber de (obligation and assumption))?
Saludos
Excellent having these examples of pleasantries all in one place.
I was looking for more practice. I can't seem to find "fill in the blanks" for mucho, muchas, Muy and so on. The Kwiz only offers a sentence or two. Do you have a section just for intensifiers themselves?
Why does the word "llamáis" (or a lot of other verb forms for vosotros) have an accent on the penultimate syllable even though it ends with the letter s?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level