Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,769 questions • 9,398 answers • 935,828 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,769 questions • 9,398 answers • 935,828 learners
Cuando queremos decir "you won't regret it!", por qué con el verbo arrepentirse lo usamos sin el objeto "it", pero cuando usamos el verbo lamentar, lo usamos con el objeto "it".
Por ejemplo: No te arrepentirás (sin objeto) versus no lo lamentarás (con objeto)
(muchas gracias)
El ano pasado ustedes _______ los examenes
it said i selected aprobaban but I selected aprobaron - so there is some problem with the question/answer key.
What does this expression mean?
I'm confused about Kwiziq vocabulary choices. The words in quotes are those presented as correct whereas as those in bold were the words I chose in my translation.
Why "alguna" instead of cualquier? [ ... do you have any color and style preferences...]
why "rosa" instead of rosado? [... with my pink dress...]
Why "voy a" una boda instead of voy a ir una boda? [I'm going to a wedding...]
Thank you.
Pati Ecuamiga
It might be easier for an English speaker to think of "son" as "are" because it is not unnatural to say "two plus two are four," and to think of "igual a" as "equal to."
Me parece bastante torpe el uso de lo porque sabemos el sujeto. No deja de mostrar que esta institución como la que era, extraordinariamente cruel. (la institución es el sujeto). 😀
Why does the word "llamáis" (or a lot of other verb forms for vosotros) have an accent on the penultimate syllable even though it ends with the letter s?
Okay. I'm really confused. How did I get half of these questions wrong. I know Spanish. But yet, I got some of these questions wrong.
I wonder what the purpose of the subtle but significant change of meaning in Tanta luz no es buena to mean "This much light is not good." instead of "So much light is not good?"
If one is hired as a translator, I don't think one would take it upon oneself to make a change of the speaker's meaning in such a way.
The test at the bottom of this lesson always marks the second answer wrong?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level