Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,356 answers • 924,846 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,356 answers • 924,846 learners
In the section about no porque you say: "if the causal subordinate clause is negative, it allows both the indicative and the subjunctive (without changing the meaning)."
A says that no porque must be used with the subjunctive according to the Cervantes Institute, and you (Inma) seem to agree with him, saying: "with no porque you use the subjunctive."
I just did a Kwiz where "no porque era" was a correct option.
So, what is going on there? Can no porque take both the subjunctive and the indicative or just the subjunctive?
Can this website teach me the majority of spanish grammar or do i have to use other resources?
Gracias Shui por compartir un poema tan hermoso y romántico. ¡Qué triste también! Nada es más emotivo que el amor perdido entre una pareja. ¡Es increíble que Pablo solo tenía 19 años cuando escribió este poema!
Somos muy afortunados de tener tantos maravillosos poetas y novelistas hispanohablantes. Para mí este poema muestra cuan rica y expresiva es la lengua española.
Saludos 😊
Hello,
In this quiz question, it looks like both the second and third options will be correct. Is this the case? Thanks.
________ las ventanas.Open the windows.(HINT: Choose the formal passive pronominal imperative)ÁbralesÁbraseÁbranseSe abra"-¿A ________ vamos a ver esta noche? -A Luis y Gerardo."
I wrote 'quién' because I thought the questioner wouldn't necessarily know that they would be seeing more than one person. That answer was marked wrong. Would we normally use the plural when asking about an unknown number of persons?
EDIT: I just looked at the question again and see that there was a hint (which I managed to miss) about which PLURAL to use, but my question about which we would normally use still stands.
Pregunta sobre el texo... 'En el canal en el que trabajo'...
¿significa lo mismo si decimos..
1) En el canal en que trabajo..?
o 2) En el canal que trabajo... ?
En otras palabras, ¿Las opciones 1) y 2) son errores gramaticales?
Gracias de antemano 8-)
These are taken from an exercise in the B2 Writing Library
I'm confused with the use of article here
deberías consumir espárragos trigueros, guisantes y habas but pondría ingredientes como la lechuga, las endibias, las espinacas, etc
What is the rule here?
In one of the questions you have this statement:
"but now he lives in Italy
HINT: but = pero, now = ahora, put "now" after "although" "but there is no "although" in the statement
why does "a tan solo 2 minutos de empezar" mean "2 minutes before starting" but "a los 2 minutos de empezar" mean "2 minutes after starting"?.. why does the meaning change because of an added word?
The quizzes have a tendency to ask good and interesting questions that aren’t in the lessons. Could you please add a note that “el mayor/menor” is an exception and that we don’t say “el más menor/mayor”. Thanks. Otherwise a great lesson!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level