Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,964 questions • 9,761 answers • 999,373 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,964 questions • 9,761 answers • 999,373 learners
How do you say "both A and B", especially if A and B are different genders? For example, how do you say "both Jane and Jack are good students"? Thank you.
In the quiz question with the answers "We have to be patient with our teenage children.
We need to be patient with our teenage children."
As a native English speaker, I don't understand the distinction being made between these two options. They seem synonymous.
The speaker said dió rather than dio.
Just a tad confusing although it probably happens in everyday speech.
You only give two forms- "todavia no [verb]" and "no [verb] todavia", yet a vast majority of your sentences are "no [entire sentence] todavia" as you put "yet" at the end of the sentence. But, even when you do put the word "yet" early in the sentence, you still require "no [entire sentence] todavia" as the answer, which is not even an option in the instructions above. It makes it very frustrating as I am struggling with a recent surge in progress and trying to solidify it and work my way through A2. Your site is wonderful, but there are a few frustrating areas :)
when I find one that seems same I will add it
You say "Ustedes" which is plural but you translate it as "you" in the singular in the answer, so the learner does not know which answer to choose.
Of course numbers are read all kinds of ways, but I was always taught that in reading a number without a decimal (i.e., "20, 354") the word "and" is not to be used. Thus, your example "20,354" would be vocalized as: "twenty-thousand, three hundred fifty-four". No "and".
Pati Ecuamiga
I thought that porque explained the cause of something whereas como presented a fact that the listener needed to know to understand what followed (but was not the cause). It I’m not sure if that rule works with the examples here? Am I missing something?
Worth a trip to Spain just to hear Inma speak . . .
Creo que no -Wouldn't this call the subjunctive (conozca) NOT the present indicative?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level